Учебник-самоучитель немецкого языка Рихарда Дизеля

 

УРОК ВОСЬМОЙ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В NOMINATIV'Е. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ.

 

Есть три возможных вариантов употребления прилагательного, плюс исходная неизменная форма.

Первый вариант:

Прилагательное + Определяемое слово

Zum Beispiel: Starker Kaffee. – Крепкий кофе. Слово Kaffee так же как и в русском языке, мужского рода. Артикль, способный передать род (M.) и число (Singularis) – der отсутствует. Поэтому эту функцию на себя берёт прилагательное.

Изначальная исходная форма прилагательного крепкий – stark.

К этой форме приставляется окончание –er (ср. der -> -er) и получается форма, характеризующая слово Kaffee как слово мужского рода единственного числа.

Окончания, которые берёт прилагательное в такой позиции при женском роде, среднем роде и множественном числе:

F. Sing.

Selbstgedrehte Zigarette - самокрутка

N. Sing.

Schnelles Auto – быстрая машина

Pl.

Schnцde Tцne – пренебрежительные оттенки

Второй вариант:

Неопределённый артилкь + Прилагательное + Определяемое слово

Неопределённый артикль не в состоянии полноценно передать род и число. Число вовсе не способен. Поэтому эти функции вновь на себя берёт прилагательное:

Ein drolliger Kerl – забавный паренёк.

Eine verrückte Frau – сумасшедшая женщина.

Ein tiefes Gewässer – глубокий водоём.

 

Третий вариант:

Определённый артикль + Прилагательное + Определяемое слово

При указании на род и число (и падеж, но мы пока смотрим только Nominativ) определённым артиклем прилагательное находится в слабой позиции – ему не требуется ничего указывать:

Der treue Freund – верный друг.

Die geheime Information – секретная информация.

Das schцne Lied – красивая песня.

Во множественном числе форма артикля совпадает с формой артикля женского рода, поэтому прилагательное берёт на себя функцию отличать множественное число от единственного, беря окончание –(e)n:

Die schreklichen Konsequenzen – ужасные последствия.

 

ЗАДАНИЕ:

 

   Прослушайте телефонную запись известного немецкого  пранкера Пауля Панцера, разобрав предварительно текст:

Kokossaft

(Название: от die Kokos – кокос, и der Saft – сок, der Kokossaft – кокосовый сок)

Мы уже многое изучили и основные принципы работы с текстом должны быть вам понятны. Когда встречаете незнакомое слово, пользуйтесь электронным словарём.

После текста приведено обычное ЗАДАНИЕ, выписать все новые глаголы и существительные в ваш Wörterbuch. Вероятно, будет не лишним начать самостоятельное изучение текста и аудиозаписи с этого задания.

- Getränkemarkt. Guten Tag!

- Panzer. Ich begrüße Sie, hallo!

- Guten Tag.

- Es geht sich um Folgendes. Und zwar sind wir hier auf einer Geburtstagfeierlichkeit und meine Frau, ich auch hier, die Hilda, und die haben hier keinen Kokossaft. Kцnnen Sie da was bringen?

- Was? Was brauchen Sie?

- Kokos… So… Saft mit Kokosgeschmack, wir haben hier nur so die Komischegetrдnke, und meine Frau hält gern Kokossaft.

- Ne, sowas hat man nicht.

- Warum?

- Ja so, Kokossaft sowas haben wir nie gehört, dass es überhaupt gibte, sowas haben wir nicht in Lage.

- Na gut. Danke. Tschüß.

- Tschüß

- Getränkemarkt. Guten Tag!

- Panzer. Ich begrüße Sie. Es geht sich um Folgendes. Und zwar sind wir hier auf einer Geburtstagfeierlichkeit und ich wurd' gerne Kokossaft bei Ihnen bestellen.

- Ja… Haben wir immer noch nicht.

- Was?

- Kokossaft…

- Wieso haben sie das nicht, gar nicht?

- Nie, sowas haben wir nie, sowas habe ich immer schon Mal gesagt.

- Ja, danke. Tschüß.

- Tschüß.

- Getränkemarkt. Guten Tag!

- Panzer. Ich begrüße Sie.

- Ja, hallo, Panzer, wollen Sie etwas anderes als Kokossaft?

- Nein, es geht sich um Folgendes. Und zwar sind wir hier auf einer Geburtstagfeierlichkeit. Meine Frau und ich. Und ich wurde gerne Kokossaft bestellen. Bei Ihnen.

- Ja, Sie haben noch gerade schon Mal angerufen. Herr Panzer. Sie haben doch bei uns schon angerufen. Ich habe Ihnen doch schon gesagt, dass wir leider keinen Kokossaft haben. Das tut mir sehr Leid. Ich wußte aber auch kein… Keinen anderen, der Kokossaft hätte, sowas gibt doch gar nicht.

- Ja… Tschüß.

- Tschüß.

- Getränkemarkt. Guten Tag!

- Panzer. Ich begrüße Sie.

- Ja, und Sie wollen Kokossaft.

- Ja.

- Ja, Panzer, Sie haben hier schon drei Mal angerufen, und ich habe Ihnen schon drei Mal gesagt, dass tut mir sehr Leid – wir haben keinen Kokossaft!

- Situation kommt mir vor allem, dass ihr schon Mal es habt.

- Ja, es kommt mir auch so vor. Hören Sie, Panzer, wollen Sie mir schon auf Name nennen?

- Haben Sie keinen Kokossaft?

- Nein, Herr Panzer, immer noch nicht.

- Getränkemarkt. Guten Tag!

- Panzer. Ich begrüße Sie.

- Hör mal, ich reiß mir. Ich hab da keine Zeit für. Du hast ja wohl nicht mehr alle… Ich habe schon drei oder vier oder fünf Mal gesagt, ich hab keinen Kokossaft. Was soll denn das?!

- Ich bin auf einer Feier hier…

- Ich weiß, danke. Tschüß!

- Hallo.

- Panzer. Ich begrüße Sie.

- Tschüß.

- Getränkemarkt.

- Panzer. Ich begrüße Sie.

- Hhm.

- Es geht sich um Folgendes.

- Hör mal, hast du einen Vollschuß?

- Die Situation kommt mir bekannt vor.

- Ja! Die kommt mir bekannt vor. Die habe ich schon zwanzig Mal heute Abend.

- Deja vu, hab ich… grade. Na ja! Es geht sich um Folgendes.

- Ich auch.

- Und zwar… Hallo?

- Ja.

- Es geht sich um Folgendes. Bin ja auf einer Feierlichkeit.

- Was hast du schon getrunken?

- Ich wurde gerne was bestellen.

- Ja, Kokossaft.

- Richtig!

- Doch lieber Wodka?

- Wieso?

- Du bist doch total voll!

- Reden Sie mit jedem Kunde so?

- Nur mit dir. Zwanzig Mal am einen Abend anrufen, und immer wieder nach Kokossaft, ob ich wohl, ob wohl ich keinen Kokossaft hab.

- Haben Sie keinen?

- Du tickst ja nima sauwa. Ok, lass mich bitte in Ruhe schlafen, ja. Tschüß.

- Getränkemarkt.

- Panzer.

- Ja, Herr Panzer?

- Ja.

- Ich hab' gerade zwei hundert Liter Kokossaft losgeschickt. Es fahrt unterwegs.

- Wie wußten Sie denn?..

- Sie haben mir es schon gesagt. Es, alles klar. Schönen Abend und viel Spaß bei der Geburtstagspatry. Tschüß.

- Thschüß.

Теперь выпишите новые слова.

Глаголы: grüßen, brauchen, halten, hören, bestellen, stellen, anrufen, rufen, Leid tun, vorkommen, nennen, sollen, wissen, kennen, ticken, in Ruhe lassen, schenken. Существительные: die Zigarette, der Ton, das Auto, der Kerl, die Frau, das Gewässer, die Information, das Lied, die Kokos, der Saft, das Folgende,  der Geburtstag, die Feierlichkeit, das Getränk, die Lage, das Mal, das Leid, die Situation, der Wodka, der Kunde, die Ruhe, der Spaß.

 

СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В D., A., И G. 

Первый вариант:

Nominativ

Dativ

Akkusativ

Genetiv

dicker Mann

dickem Mann

dicken Mann

dicken Mann

lecke Frucht

lecker Frucht

lecke Frucht

lecker Frucht

bцses Weib

bösem Weib

böses Weib

bösen Weib

spielerische Kinder

spielerischen Kinder

spielerische Kinder

spielerischer Kinder

 

Второй вариант:

Nominativ

Dativ

Akkusativ

Genetiv

ein dicker Mann

einem en Mann

einen dicken Mann

eises dicken Manns

ein lecke Frucht

einer lecke Frucht

eine lecke Frucht

einer lecken Frucht

ein bцses Weib

einem bцsen Weib

ein bцses Weib

eines bцsen Weib

 

Третий вариант:

Nominativ

Dativ

Akkusativ

Genetiv

der dicke Mann

dem dicken Mann

den docken Mann

des dicken Manns

die lecke Frucht

der lecken Frucht

die lecke Frucht

der lecken Frucht

das böse Weib

dem bösen Weib

das böse Weib

des bösen Weib

die spielerischen Kinder

den spielerischen Kinder

die spielerischen Kinder

der spielerischen Kinder

 

 

 

 

НАРЕЧИЯ.

 

В немецком языке существует четыре типа наречия:

1. Наречия времени: anfangs, bald, beizeiten, damals, dann, demnдchst, eben, endlich, eher, gerade, jetzt, neulich, niemals, nun, schließlich, seinerzeit, soeben, sogleich, vorerst, vorhin, zugleich, zuletzt, zunдchst; gestern, heute, morgen, vorgestern, übermorgen, heutzutage; früh, morgen, abend, vormittag, mittag, wann, allezeit, bislang, bisher, immer, lange, längst, nie, noch, seither, stets, zeitlebens, bisweilen, hдufig, jedermals, jederzeit, mehrmals, manchmal, mitunter, nochmals, oft, selten, zeitweise, wiederum; täglich, wцchentlich, monatlich, jдrlich; montags, dienstags и т.д., abends, nachts, mittags, vormittags, nachmittags; einmal, zweimal, dreimal, indessen, inzwischen, nachher, seitdem, vorher, unterdessen.

2. Наречия места: hier, da, dort, draußen, drinnen, innen, außen, rechts, links, oben, unten; überall, irgendwo, nirgendwo, nirgends, wo, vorn, hinten, obenan, obenauf, nebenan, auswärts, dahin, hierhin, hinaus, heraus, herein, hinauf, herauf, hinunter, herunter, hinüber, aufwärts, abwärts, vorwärts, rückwärts, seitwдrts, daher, dorther.

3. Наречия образа действия: anders, gern, so, wie, derart, ebenfalls, ebenso, genauso, irgendwie, geradeaus, hinterrücks, insgeheim, kopfüber, eilends, unversehens, vergebens, anstandslos, bedenkenlos, fehlerlos или слова, образованные от прилагательных, с помощью окончания -lings: blindlings, jählings, rittlings, einigermaßen, größtenteils, halbwegs, teilweise, auch, anders, außerdem, ferner, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls, sonst, überdies, weiterhin, zudem, erstens, zweitens, allerdings, dagegen, doch, eher, freilich, hingegen, immerhin, indessen, insofern, insoweit, jedoch, nur, vielmehr, wenigstens, zumindest.

4. Наречия причины и цели: also, anstandshalber, daher, darum, demnach, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen, meinethalben, mithin, namlich, so, somit, warum, weshalb, weswegen, dann, sonst, andernfalls, gegebenenfalls, notigenfalls, schlimmstenfalls, genaugenomen, strenggenom, dennoch, dessenungeachtet, (und) doch, gleichwohl, nichtsdestoweniger, trotzdem, dazu, darum, deshalb, deswegen, hierfur, hierzu, warum, wozu, so.

К слову сказать, тексты песен группы Letzte Instanz более чем наполовину состоят из вышеприведённых списков наречий. Шутка. Почти шутка.

 

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ.

 

Наряду с прилагательными наречия имеют две степени сравнения и используют ту же модель формирование степени сравнения, что и прилагательные:

Сравнительная степень образуется путём добавления окончания –er: zuverlässig – zuverlässiger (надёжно - надёжнее)

Превосходная степень образуется путём постановки слова после слитного с артиклем предлога am или aufs и добавления окончания –ste: zuverlässig – am zuverlässigste (надёжно – надёжнее всего). К слову, в прилагательных для этого используется только артикль и окончание –ste.

Наречия bald, gern, oft, viel, wenig образуют степени сравнения меняясь лексически:

bald — eher — am ehesten; gern — lieber — am liebsten;

wenig | minder— wehiger | am mindesten — am wenigsten

oft (haufug) — ofter(s) | haufiger — am haufigsten

gut — besser — am besten

viel — mehr — am meisten

 

ЗАДАНИЕ:

 

Изучите текст песни группы Letzte Instanz – So ein Wind и прослушайте её. В конце текста приведён список новых слов. Сделайте в вашем Wörterbuch'e раздел для наречий.

Das wie es morgen gewesen ist 
ob schwer, ob leicht, ob unerreichbar 
ob Du nun mitkommst oder nicht 
ob mittlerweile Du, wie eine Feder leicht 
auf und nieder, hin und wieder, grundlos frei 
vielleicht so leicht ist 
Sieh wie, wie als ob ganz nebenbei 
so ein Wind Dich an seine Hand nimmt 
und egal was auch immer passiert 
niemals klagt nicht, fragt nie 
Wie es morgen gewesen ist 
ob schwer, ob leicht, ob unerreichbar 
ob Du nun mitkommst oder nicht 
ob sich was ändert, denn nichts ändert sich daran 
dass ach Mensch Du längst nicht das Einzige bist 
dass alles für und alles wieder 
ob wichtig oder nichtig 
das was übrig ist und übrig bleibt 
dass selbst Dein Hochmut 
vielleicht so leicht ist 

Итак, выпишите новые слова.

Наречия: leicht, unerreichbar, mittlerweile, grundlos, vielleicht, nebenbei, egal, längst, wichtig, nichtig, übrig.

Существительные: die Feder, das Einzige, der Hochmut.

Глаголы: mitkommen, passieren, klagen, sich ändern.

 

Все материалы этого сайта охраняются законом об Авторском Праве. © Richard Diesel 2010-2011

Сделать бесплатный сайт с uCoz