…нулся из окна. Это были две полицейские машины. Из них вышли копы и я открыл огонь. С первой машиной покончил я, со второй – подъехавший Поли. Мое преимущество было в том, что они не сразу поняли, откуда стреляют.

Я вышел к Поли.

- Да здесь была бойня! – сказал он – Ну и ночка, дери ее!

- Похоже, они хотят совсем нас с лица земли стереть…

- Да? Ну это будет не просто. Сэм в порядке там наверху?

- Ага, в порядке, хуже уже не будет.

- Ладно, я заберу его. Постой на шухере.

Мы заволокли Сэма в фуру. Я прыгнул к нему и схватил Томсон, лежащий там.

- За нами погоня- сказал Поли и побежал к кабине– не дай им обогнать нас!

Погоня продолжалась минут пять, и в итоге, гангстеры получили свое, оказавших в кювете, кто потеряв водилу, кто оставшись без колес.

Спустя пол часа мы прибыли в Оуквуд, к нашему доктору.

- Мы на месте, Том, готовь Сэма. Я пойду разбужу дока.

Поли прошел к дому и постучал в дверь, спустя некоторое время, в прихожей загорелся свет и дверь открылась, создав щелку в дюйм шириной.

- Боже, (П)поли, это ты? – спросил док и открыл дверь, сняв цепочку – Что ты тут делаешь так поздно?

- Добрый вечер, док! У нас тут был несчастный случай, нужна ваша помощь.

- Ладно, где он – доктор высунулся в дверь, а я уже подносил Сэма на руках – несите его внутрь.

- Ага – отозвался я.

- Это наш док – сказал Поли, садясь за руль грузовика – он не задает вопросов, и Сэм будет в надежных руках.

- А ты уверен, что это не какой-нибудь мясник-недоучка?

- Еще бы! Он лучший доктор, которого можно нанять в этом городе! Если тебя ранят, ты еще спасибо скажешь, что он у нас есть!

- Ладно, надеюсь он позаботится о Сэме…

Дорога до склада прошла в полнейшем молчании. Выйдя из машины, Поли сел на погрузочный борт и закурил. Спустя мгновение он резко посмотрел на меня.

- Фух… Хорошо, что все кончилось – сказал он, жадно затягиваясь – Сэм еще легко отделался. Поймаю ублюдка, который нас так подставил – башку оторву!

- Похоже, у кого-то мы в печенках сидим – заметил я.

- Верно замечено. Не знаю, как ты, а я бы пошел, врезал по маленькой. Когда Дон узнает что произошло, работы будет чертова прорва! Это же настоящая война! И это не хорошо.

- Это крайне фигово… Не, Поли, я пас. Надо заглянуть к Луке Бертоне, может, подкинет какую машинку, все равно уже не усну.

- Ну ладно, доброй тебе ночи, Том.

- Пока, Поли.

Я сел в машину и направился к Луке. Я не ошибся, говоря о машине, правда за информацию мне пришлось сгонять в Хоббокен и предупредить одного бедолагу об опасности. Копы сели ему на хвост и ему надо было срочно линять. Машинка была супер! Совсем новенькая. Немного не такая, как другие машины. Это была новая серия автомобилей аэродинамической формы. На мой взгляд, она была просто душка. Хотя многие такие не любят... Главное – урчит как котенок…

 

Глава IX. Омерта.

Мы сидели в кабинете Сальери один на один с боссом. Он был очень, очень расстроен. Можно было сказать, что он постарел сразу лет на десять. Если бы только из-за событий за городом.

- Хуже вчерашнего с нами еще ничего не случалось. Мы потеряли восемь человек, весь груз, а Сэм даже не может встать! Это война, Томми, и она захлестывает нас выше макушки. Он уже привлек на свою сторону прокурора, и тот сейчас усердно под нас копает. Кроме того, он в хороших отношениях с советником, сына которого ты шлепнул. Так что на нас напустят и копов.

- У них ничего против нас нет – парировал я.

- А вот и не угадал – Дон сразу изменился в лице, словно вспомнил кошмар, который мучил его всю ночь – Вчера Фрэнк сдал все наши конторские книги. У прокурора нынче праздник – и Дон со злостью ударил кулаком по столу.

- Проклятье – сказал я.

- Фрэнк врядтли хотел крови, но он, похоже, не стал бы возражать, получи я пожизненное. Эти конторские книги дадут прокурору туеву хучу улик против нас, но без Фрэнка они бесполезны. Нам придется ликвидировать Фрэнка.

Я почувствовал, как под желудком засосало.

- Вы имеете в виду – убрать его? Я что, должен пришить Фрэнка? – чуть ли не взмолился я.

Дон протянул мне сигару и поднес огонь. Это было довольно необычно, чтобы он так поступал, но обстоятельства сейчас были несколько иными, нежели обычно.

- Больше двадцати лет я знал Фрэнка – продолжил Дон, скрестив руки на груди – Мы вместе достигли многого. Но Фрэнк нарушил Омерту. Не знаю, почему, наверное, у него были свои причины. А у нас есть свои причины, чтобы убрать его и вернуть эти чертовы книги. Иначе, все мы получим срок… И не маленький.

- Как пожелаете, босс – успокоившись медленно проговорил я – А точно нет других…

- Точно! – отрезал Сальери – Я думаю, сегодня наш последний шанс сделать что-либо, до того, как Фрэнк окажется вне нашей досягаемости.

- Что мне нужно делать?

- Сначала найди этих двоих – Дон бросил на стол две фотокарточки. Одного я узнал. Это был Большой Бифф – и узнай, куда отвезли Фрэнка. Это пара стукачей. Они контактируют с копами и судом. Кто-нибудь из них точно должен знать. С Большим Биффом из Чайно-Тауна ты уже знаком, а Малыш Тони вечно ошивается на острове, рядом с музеем. Потом отыщешь Фрэнка. Делай что хочешь, но не убивай его… пока он не скажет где книги. Капишь?

- Понял.

- У Фрэнка будет охрана, так что сначала тебе придется их перебить. Как только ты вытянешь из него книги – убей его.

- Ладно, босс, как пожелаете.

- Удачи, Том. Пушку возьмешь у Винчензо, машину у Ральфа. И помни, если не справишься, нам всем крышка.

Я встал и вышел из кабинета, закрыв дверь. На душе скребли кошки. Словно с большого бодуна, вяло добрался до Винчензо. Тот как раз пил утренний кофе.

- Привет, Винс. Надеюсь, ты знаешь зачем я здесь?

- Знаю… - с грустью протянул тот – что ж тут поделать? Эх, Фрэнк мог предвидеть это.

- Что у тебя есть для меня?

- Старик Кольт сделает всю работу, но если хочешь, есть еще обрез. На Сицилии его называют «Люпара». Когда обнаруживают кого-нибудь убитым из этой штуки, все сразу ясно в чем дело. К сожалению, сейчас самое время этим воспользоваться. Стреляет не так далеко, но вынести можно пол дома, так что не промахнешься.

- Никогда бы не подумал, что столкнусь с сицилийскими традициями вроде этой – сказал я, забирая оружие.

Взяв у Ральфа новую машину, я направился к Большому Биффу. Найти его не составило никакого труда – скорее, он сам на меня натолкнулся.

- Мистер Сальери передает тебе привет, Бифф. Нам нужно знать, где копы держат Фрэнка.

- Прости, Томми – отрешенно сказал тот – но я ничего об этом не знаю. Нанеси визит Малышу Тони, он на короткой ноге с копами.

Машина была резвой – около 80-ти лошадей, так что вскоре я припарковался у городской галереи и подошел к стукачу.

- Мистер Сальери желает знать, где копы держат нашего друга Фрэнка – спросил я, пожав ему руку – и Большой Бифф предложил мне навестить тебя.

- Привет, Том – ответил тот, не выпуская сигареты изо рта – я не знаю точно, где они держат Фрэнка. Но могу сказать, что один мешок с говном болтал насчет Фрэнка и копов вчера. Его называют Придурок Джо. Потому что он полный идиот. Он постоянно околачивается под мостом Джулиано. Ты его узнаешь, он абсолютно лысый.

- Спасибо, Тони, я твой должник – сказал я и отправился к мосту.

Придурок Джо стоял в компании трех ребят, которые предпочли ретироваться, завидев меня, движущимся к ним. Джо положил руки на пояс и уставился на меня.

- Эй, ты случайно не Джо?

- Ты ошибся приятель, я Пит – ухмыльнулся тот, как будто сказал совершенно гениальную шутку и был страшно собой доволен.

- Ладно, тогда я Джордж.

- Жалко тебя, да? – продолжал нагло тот.

- Скажи мне, нет ли у тебя брата-близнеца по имени Джо?

- Мои братья – не твое собачье дело.

- Ладно… мне чертовски нужно поговорить с этим Джо и побыстрее – я чувствовал, что начинаю терять терпение.

- Этого мужика не знаю.

- Мне некогда с тобой шутить, дело чертовски серьезное.

- Если серьезно, шел бы ты отсюда.

- Я не уйду, пока не выясню кое-что.

- Трудное дело, да? Мне мама говорила: «Джо, не разговаривай с незнакомцами и не бери у них конфет».

- А что я тебе говорил: Джо!

- А не пошел бы ты?

- Я хочу узнать, где фараоны держат Фрэнка Колетти, друга Дона Сальери. И для этого мне нужен ты.

- Ни хера не знаю. Какой козел тебя прислал?

- Не пытайся надуть меня, Джо, быстро вспоминай.

- Господи, я же сказал тебе, козел, ничего не знаю, вали.

- Хочешь, чтобы было по-плохому, а?

Терпение мое лопнуло и я набросился на него и бил что есть силы, пока тот не замолил о пощаде.

- Ладно, ладно. Я все скажу. Фрэнк договорился с этими ублюдками, что отдаст им конторские книги, а они переправят его в Европу. Лучше поторопись, он сегодня уже слиняет. Они держат его в доме 32Б в Дубовой Аллее, рядом с теннисным кортом.

Это было в Оуквуде, куда я и поспешил. Я успел вовремя. Фрэнка как раз сажали в машину.

Видимо, он им сильно нужен, если его везут в бронированной машине. Что ж, придется проследить, куда его везут.

Машина рванула с места и я проследовал за ней. Погоня продолжалась до самого аэропорта.

Сначала пришлось зачистить зал ожидания. Но Фрэнка сумели увести оттуда. Я проследовал в ангар, где встретил ожесточенное сопротивление. В итоге, Фрэнка я нашел за гаражами рядом с авиашколой. Подошел к нему.

- Том… - сказал он.

- Фрэнк, меня послал Дон и ты знаешь, зачем.

- …Я знаю, зачем… Я знаю…

- Я не понимаю, что на тебя нашло, я думал, ты мой друг. Никогда бы не подумал, что такое может случится – говорил я, не спуская с него «Люпару» - За каким чертом тебе это понадобилось?

- Том, я не мог так дальше жить. Слишком много людей погибло за последнее время, а я этого не выношу... В старые времена с Доном все было совсем по-другому. Может, я старею? Том, это война, а я больше не хочу воевать. Когда у нас родился ребенок, я думал, что жизнь станет спокойнее.

- А по-другому никак нельзя было? Не обязательно было всех закладывать!

- Мне пришлось покориться. У них моя жена и дочь, Том. Если я не отдам книги, их убьют. Раньше мы решали свои проблемы по-мужски. Ты, Поли или Сэм могли бы вернуть их, но на этот раз я не хочу рисковать. Я не смогу жить без них, Том. Мне сказали, что если я сделаю как они хотят, меня, Марч и Эллис отправят в Европу, где мы сможем начать все сначала.

- Копы?! Копы шантажировали тебя и хотели убить твоих родных?!

- С тех пор, как вы с Поли убили этого Билли, копы и Морелло работают плечом к плечу. Этот советник, отец парня, получил свою должность благодаря Морелло. Морелло хотел заставить меня говорить, а полиция потом позаботилась бы о Доне. Обе стороны получили бы то, что хотели.

- Боюсь, что ситуация несколько изменилась. Где книги, Фрэнк?

- У меня их нет, Том.

- Ты их уже передал? – двинулся я на него, угрожая выстрелить в любую секунду.

- Нет, нет, Том. Я скажу тебе где они, если ты вернешь мне жену и дочь. Предполагалось, что мы встретимся здесь, так что их должны держать где-то рядом. Потом убей меня, если захочешь, только проследи, чтобы они живыми выбрались из города.

- Прекрасно, но тебе придется сначала отдать мне книги, Фрэнк. Прости, я хочу убедиться, что ты не врешь – сказал я, после чего взял наручники у лежащего рядом мертвого копа и приковал Фрэнка к столбу.

Его жену и дочь я нашел в авиашколе, предварительно сняв с входа двух мусоров.

- Вы жена Фрэнка – спросил я, подойдя поближе.

- О, вы пришли, чтобы спасти нас. Я в долгу перед вами. Где Фрэнк?

- Он тут, подождите, я скоро вернусь.

Я развернулся и отправился к Фрэнку.

- С ними все в порядке, Фрэнк. Пойдем. Я освободил его и мы направились в авиашколу.

- Папа – крикнула дочка.

- Фрэнк! – бросилась жена на шею.

- Марч, Эллис. Слава богу, ты в порядке. Спасибо, Том. Они обещали мне, что дадут билеты на самолет в обмен на книги. Эти билеты должны быть в зале ожидания. Ты не мог бы поискать их?

- Ладно, я это сделаю. Подожди меня здесь. Надеюсь, ты не собираешься делать глупостей.

Я принес билеты и мы покинули здание с другого выхода.

- Ну, вот, держи, Фрэнк – протянул я ему билеты, потупившись.

- Спасибо, Том. Дай мне попрощаться с Марч и Эллис, а потом мы уладим с тобой это дело.

- Что? – крикнула жена – Фрэнк?! Ты не летишь с нами?

- Я не могу, Марч. У меня с Томом есть один серьезный вопрос, который нужно разрешить. Так, Том?

- Ц… Фрэнк, просто скажи мне где книги, и можешь лететь с ними…

- Что? Как ты объяснишь это Дону?

- Забудь об этом, это моя проблема. Где книги?

- Я никогда это не забуду… Вот ключ от сейфа в Первом Национальном Банке. Это в Деловом Районе. Книги там. Возьми их, Том.

- Спасибо.

- И, Том… Благодарю тебя за все, что ты сделал, я в долгу перед тобой. Скажи Дону, что я сожалею о том, что все так закончилось.

- Для Дона ты мертв, Фрэнк. Если он узнает, что это не так, он не отстанет от тебя. Ну, все, иди, давай.

- Томми – сказала Марч и поцеловала меня в щеку – я никогда не забуду вашей доброты. Боже вас благослови.

- До свидания, мистер! – проговорила Эллис.

- Не забывай, что я говорил тебе тогда в машине – и Фрэнк повел семью к самолету.

В конце концов, твой лучший друг убьет тебя. Так мне сказал тогда Фрэнк. Потом мне самому приказали убить друга. Да только я этого не сделал. «Не делай другому того, чего не хочешь, чтобы сделали с тобой», или как там говорится? А я не хотел, чтобы Поли однажды всадил в меня пулю. Возможно, в тот день я и дал ему повод. Сам виноват. Я просто надеялся, что он любит меня так же, как я люблю Фрэнка.

Фрэнк не солгал, портфель с конторскими книгами лежал в сейфе. Достать его оттуда оказалось просто.

Затем я заехал к Луке. Тот попросил меня набить морду одной горилле, которая побила его друга. Это была отличная разгрузка после тяжелого рабочего дня. Взамен Бертоне дал мне наводку на отличную тачку.

- Она принадлежит парню из квартала миллионеров в Оукхилле. Это небольшой переворот в технике. Отличный мотор, легко управляется. У нее привод на передние колеса.

- А, вроде тех, на которых ездят кинозвезды?

- Да, да, взгляни на замок, это очень просто.

К счастью, все купились, когда я сказал, что Фрэнк мертв и я избавился от тела. Так что на своих похоронах Фрэнк блистал отсутствием.

У Мафии есть привычка устраивать важным людям грандиозные похороны, на время которых люди забывают всяческие разборки друг с другом. И с покойником. О мертвых – или хорошо, или ничего. Любой гангстер вам это скажет. Как минимум – на похоронах. Не только Сальери и наши ребята произносили длинные речи о своем лучшем друге Фрэнке, но даже и Морелло и другие гангстеры. Морелло и Сальери плакали друг у друга на плече. Как будто и не пытались еще вчера вцепиться друг другу в глотки. Фрэнк бы в гробу перевернулся, если бы был действительно мертв. В общем, все оказалось не так уж и страшно. Только пришлось сочинить кое-что насчет семьи Фрэнка.

Бьюсь об заклад, вы и сейчас можете найти на кладбище Лост Хэвен надгробную плиту, на которой выгравировано «Frank Colletti 1877-1933».

 

Глава X. Визит к толстосумам.

- Томми, сдается мне, что неприятности еще не кончились. Прокурор, что чуть не использовал против нас Фрэнка продолжает копаться в дерьме. И я слышал, что у него даже есть свидетели. Похоже, что этот советник, чьего сына ты застрелил, отчаянно жаждет мести. Прокурор – его хороший друг. Если мы не задавим это в зародыше, проблемы появятся вновь.

- Звучит довольно паршиво, босс.

- Что еще хуже – этот парень никому не доверяет. Он хранит все свидетельства против нас на своей вилле. Сэм и Поли в этот самый момент занимаются свидетелями. А ты заберешь эти доказательства, Том.

- Как же попасть туда?

- Ну, сегодня у нас есть изумительная возможность. Господин Прокурор решил посетить театр. И никого больше не будет дома… то есть, никого, кроме охранников. Конечно… Но его кабинет будет пуст. Его вилла в квартале миллионеров – Господин Прокурор на самом деле не бедный парень.

Подошел Луиджи и поставил два стакана с выпивкой.

- Спасибо, Луиджи… Твоей единственной заботой будет попасть внутрь. Но вокруг виллы будет охрана. Кок только заберешься внутрь, будешь в безопасности – дом пуст. Кабинет прокурора на втором этаже, и там должен быть сейф. На дело возьмешь с собой Сальваторе. Этот парень вскроет любой сейф в Америке.

- О’кей, босс. Где я могу найти этого Сальватоуре?

- Он будет ждать тебя в Хоббокине. На углу, рядом со стадионом. Так что можешь подобрать его по дороге. Мне не нужно говорить как важна для нас эта работа, Том. Бона фортуна! – и Дон Сальери залпом осушил стакан с виски.

- Я буду стараться, босс.

Я уже встал и собирался уйти, как Сальери окликнул меня.

- И, Томми, если ты все же наткнешься на прокурора, не убивай его. Это лишь добавит нам проблем.

- Вы можете на меня положиться – ответил я и направился к Винчензо.

Я поднялся по металлической, успевшей проржаветь за годы лестнице, отвечавшей моим шагам скрипом и вошел в оружейную мастерскую Винни. Тот копошился у станка над стареньким Томпсоном, но, завидев меня, оторвался и протянул руку.

- Добрый вечер, Винчензо. Сегодня ночью мы собираемся совершить небольшую кражу с взломом. Мне нужно что-нибудь тихое…

- Ха, Томми, добрая старая бита – вот что нужно. Если ударить кого-нибудь по голове сзади, он долго не будет тебе мешать… Для полной гарантии возьми еще вот этот Кольт 19-11. Я скрещу пальцы, чтобы тебе повезло, Томми.

- Спасибо, Винс.

Я взял одну из машин и двинулся в Хоббокен. Ночь была тихой и, что удивительно, ни одного прохожего я не встретил. Более того, почти ни одной машины. Лост Хэвен словно погрузился в какой-то сон, где только я и был действующим лицом.

Вскоре я припарковал машину у стадиона и стал дожидаться Сальваторе. Он не заставил себя долго ждать. И вскоре появился.

Довольно молодой, хотя и старше меня. На лице были усы. Эдакий местный водопроводчик Марио…

Он обошел машину, дабы убедиться, что я – тот, кто ему нужен и сел внутрь.

- Шеф, привет. Давай трогай.

Я включил передачу и машина сорвалась с места.

- Отлично – сказал я – куда едем?

- Насколько я знаю нам нужен дом номер 9 в Оукхилле.

Проехав пару кварталов, я решил завязать беседу.

- …Так значит, ты можешь открыть любой сейф?

- Почти любой, шеф.

- А где ты научился подобным штукам?

- Мой дед занимался этим, а я унаследовал его способности.

Он немного помедлил, всматриваясь куда-то вдаль и продолжил.

- Сейфы становятся все лучше, приходится идти в ногу со временем. Делать нечего. Сейчас порой попадаются очень хитрые сейфы.

Я припарковал машину у виллы. Заглушил двигатель и вышел. Мы подошли к калитке. Дверь была закрыта.

- Сальваторе, можешь открыть?

- Я попробую, шеф… - тишина ночи захрустела под отмычкой Сальваторе и после нескольких движений мастера, дверь поддалась.

Мы тихо вошли во двор и притаились в кустах. Я аккуратно осмотрел двор.

- На сколько я заметил, Сальваторе, если убрать всего одного охранника, можно довольно тихо пробраться в дом.

- Которого, шеф?

Я приложил указательный палец к губам и прошептал:

- Тсс, сиди тут.

Незаметно подкравшись к расхаживавшему с помповым ружьем охраннику, я обрушил на его голову всю тяжесть биты, и обмякшее тело того мягко сложилось на землю.

Обыскав его, я вытащил ключ, разрядил дробовик и вернулся к медвежатнику.

- Пойдем, Сальваторе.

Мы осторожно пробрались в дом и быстро нашли требуемый кабинет.

- Ну, показывай, на что ты способен, Сальваторе.

- О’кей, шеф.

Он принялся копаться с сейфом, а я тем временем подошел к окну.

Спустя чуть более минуты, я заметил сначала огни, а затем и саму машину прокурора, въезжавшего через центральные ворота.

- Иисусе! – вырвалось у меня.

- Готово, шеф – непринужденно констатировал взломщик – как два пальца…

Я мигом схватил все что нашел в сейфе. На мое удивление, денег там не было. И мы рванули. Спустившись по служебной лестнице, мы оказались аккурат в гараже.

Ролс Ройлс прокурора стоял с еще теплым двигателем. Однако дверь была закрыта. Никого в помещении не было, хотя ворота оставались открытыми.

- Можешь открыть, Сальваторе?

- Не вопрос – сказал тот и в мгновение ока открыл машину.

Мы сели в авто. В салоне пахло хвоей. Не теряя ни секунды, я завел машину и рванул из гаража.

Центральные ворота уже закрывали, однако, для несущегося Ролс Ройлса не стоило никакого труда отпугнуть страж и вырваться на улицы Оукхилла.

- Где тебя высадить?

- Я живу не далеко от стадиона. Я покажу. Нам по пути, шеф.

Я высадил Сальваторе и поехал в «Бар Сальери».

Машина была просто сказка. На удивление, я практически не слышал работы двигателя. Обтянутый черной кожей салон просто как-то магически притягивал и не хотел отпускать.

Переговорив с Ральфом по поводу машины, я отправился в Бар. Никого уже не было. Даже Луиджи. Я взял бутылку виски. На половину полную, и, прикончив ее, отправился домой.

 

Глава XI. Сделка века.

Мы сидели в кабинете Сальери. Я, Поли, Сэм и, конечно, сам Дон, раскуривая дежурную сигару. Сальери просто сиял. Не знай я его долгое время, подумал бы просто, что старик принял изрядно на грудь, но это было не так.

- Отлично, парни! В последний раз вы прекрасно справились! Не осталось ни доказательств, ни свидетелей. Благодаря вашим методам убеждения – он обвел взглядом Сэма и Поли – они и не пискнут больше.

- Спасибо босс, мы старались вас порадовать – заулыбался Поли.

- Ха-ха-ха, ну у вас это получилось. Но сегодня мы собрались здесь по другому поводу. У Поли есть весьма интересно предложение… Так, Поли?

Поли сел ближе к столу.

- Ну – начал он – я виделся с одним парнем из Кентукки. Уильям Гейтс его зовут. Всем известно. Что в Кентукки гонял лучший домашний виски. Этот парень чуть было не проблевался, когда отведал виски, который Морелло продает здесь. А когда он дал мне попробовать эту штуку, что они там гонят… я вас умоляю. Ничего другого больше в рот не возьму! Ну дек я поспрошал его на счет этого. Говорит – ноу проблемо. Он притащит столько, сколько мне надо. Меня аж трясет, когда я думаю сколько бабок с этого можно поиметь… Короче, я заказал грузовик пойла. Я сказал себе – если товар пойдет, можно заказать еще больше.

Дон раскурил погасшую сигару и щелкнул пальцами:

- Так можно возместить наш потерянный груз канадского виски. Мысль мне нравится!

- Мне тоже – я пристально посмотрел на Дона.

- Так что мы поедем, и заберем выпивку – заключил Поли.

Тут очнулся Сэм.

- Я уже весь извелся от нетерпения.

- И где они его спрячут? – спросил я.

- Они встречаются сегодня с нами на автостоянке.

Дон вдруг стал по-деловому серьезен и подвел итог спокойным, ровным голосом:

- Мы должны быть осторожнее чем в прошлый раз. Поедите туда на машине с двумя другими парнями. Они будут вас сопровождать по пути назад. Вы трое возьмете грузовик и пригоните его на наш склад в Хоббокине. Парни уже ждут вас в машине. И – Дон вдруг снова расплылся в улыбке – привезите и мне бутылочку. Хочется наконец глотнуть чего-нибудь приличного.

- Будет сделано, босс – сказал Сэм и мы вышли во двор за баром где нас уже ждала машина.

- Вот, Том – сказал Поли, протягивая Томпсон – это может пригодиться.

Мы втроем сели на заднее сидение и поехали на стоянку.

Лост Хэвен тем временем проносился мимо, кипя жизнью. Кто-то спешил с ленча на работу, кто-то провозил коляску с ребенком, а кто-то и с пустыми бутылками… Только сейчас я обратил внимание, как изменился он за последние два-три года. Теперь я совсем по-другому ощущал, совсем по-другому видел этот город.

Мы подкатили к стоянке и вышли из машины. Поли подошел к передней двери и заговорил с сопровождением:

- Подождите нас здесь, ребята. Мы вернемся очень скоро. Когда мы выедем, следуйте за нами до склада в Хоббокине.

- Ясно, босс – покачал головой один из парней.

Мы прошли мимо сторожа с автоматами в руках. Сторож, явно повидавший много на своем веку старик, сообщил:

- Они уже ждут вас, Господа.

Гейтс стоял в окружении своих дружков, вооруженных ружьями.

Поли вышел чуть вперед, оставляя нас с Сэмом чуть по бокам сзади.

- Здорова, Уил! – протянул он руку – рад видеть тебя снова.

- Здоров, Поли.

- Это вот мои партнеры и добрые друзья. Им понравилась идея сотрудничать. И они тоже любят первосортный виски. Твой товар что надо, я уверен.

- Ясное дело.

- А главное – Дону Сальери тоже все это нравится, и теперь он финансирует наши сделки. Вот первый взнос.

Поли протянул несколько зеленых тугих брикетов, которые вскоре исчезли в кармане Уила.

- Мое почтение мистеру Сальери. Всегда рад иметь дело с такими, как он.

- И правильно, Уил – где-то вдалеке послышался стон колес – Ты не плохо поднимешься на этом. И, если эта маленькая партия окупит себя, в следующий раз закажем намного больше.

В этот момент на этаж въехали две черные машины из которых вырвались люди в черных пальто и открыли по нам огонь из Томпсонов.

- Пригнись – я рванул Поли на себя, за одну из припаркованных машин.

- Что происходит? – вскричал Гейтс и тут же получил несколько пуль на грудь.

- Огонь, бей этих ублюдков – взревел Сэм и дал по ним очередь, скосив пару человек.

Тем временем, мы с Поли методично, одного за другим отстреливали короткими очередями.

Когда этаж был чист, мы спустились ниже и зачистили следующий.

- Проезд наверняка забаррикадирован – предположил я.

Поли подошел к одной из машин и, разбив окно одной из машин прикладом, открыл дверь.

- Вперед, Том.

Я сел в машину и помчался на выезд. Так и случилось. Две машины закрывали проезд, став нос к носу. Вдавив педаль акселератора, я протаранил машины и, остановившись, вылез из машины и бросился в укрытие.

Тем временем Поли и Сэм поснимали оставшихся гангстеров и подошли к выезду. Я подошел к ним.

Мы порешили, что будет разумно поскорее смотаться. Сэм поехал в машине на которой мы приехали, предварительно сложив тела наших ребят на заднее сиденье. Мы с Поли поехали на грузовике.

Таким образом, к обеду мы снова были в «Баре Сальери».

Поли плюхнулся в одно из кресел, недавно установленных в баре и тяжело выдохнул.

- Похоже, Морелло опять оказался в курсе дела, босс.

Сальери подошел к нам и присел рядом.

- Эта полоса невезений никак не кончится – протянул я, доставая новую пачку Мальборо.

- Парни, вы не поверите – сказал Дон, принимая от Поли бутылку – но все обстоит ровно наоборот. На этот раз, единственный, кому не повезло, был Морелло.

- Что? – спросил Поли.

- Я выяснил, кто такой на самом деле наш мистер Гейтс.

- И? – я сгорал от нетерпения узнать все.

- Гейтс никогда не был в Кентукки. Он был маленьким воришкой, который украл товар у Морелло и хотел продать его нам. Морелло и не подозревает, что чуть не сорвал нам сделку. Он считает, что мы сперли грузовик самого дорогого его виски. Держу пари, этот ублюдок в восторге!

- Невероятно… - протянул я, выпуская дым через нос.

- Что ж – приободрился Поли – а ведь неплохо получилось. Давайте за это выпьем.

Луиджи как раз поднес три бокала и Дон Сальери наполнил их.

- За новые успехи, парни! Салют! – сказал Дон и одним махом осушил стакан.

 

Интермеццо III.

1938г.

Детектив достал сигарету и прикурил, выпустив облако дыма.

- …В 33-м отменили сухой закон – сказал он – Небось, вы не слишком-то рады были? Золотые деньки закончились…

- Ну, наши были не в восторге, но особо никто не переживал.

В конце концов, я женился на Саре, и у нас родилась дочь. Это было хорошее время. Бизнес, впрочем, не заглох. Во время сухого закона у нас была куча зелени, и мы вложили ее в новые проекты. Многие из них были легальными. У нас были обычные конторы – строительные, транспортные, рестораны… мы заправляли профсоюзами… и, конечно, оставались азартные игры, букмекеры, лотереи… На самом деле все было очень неплохо. Только пытались подальше держаться от наркоты, хотя это и не всегда было легко.

- Да ну? Бизнес есть бизнес, так?

- Вот тут ты не прав – наклонился я к детективу – Коза Ностра – это тебе не ирландцы с узкоглазыми! С наркотиками приходят большие деньги и гораздо большие проблемы. Если у кого-то были проблемы с копами из-за наркоты, он обычно поступал мудро – признавался. Попади он в руки своей Семье – ему каюк. Наркотики – табу.

- Так у вас что, были еще и специальные парни чтобы судить?

- Да, вроде того – я немного помолчал, глотнул кофе и продолжил – Ведущие Семьи выбирали Босса из Боссов. Этот человек улаживал большие проблемы и устанавливал правила игры.

- Значит, преступники, нарушители закона, располагали собственным судом? С ума сойти можно…

- Законы не неизменны – золотые слова. Каждая страна в мире имеет свои. Просто тот у кого есть власть, навязывает всем свою волю. А от человека зависит, служить ли ему хозяину слепо, или проводить собственную политику. Почему Дон должен был подчиняться?! Мафия торжествовала над сухим законом со своими законами. Кучка бедных, необразованных сицилийских эмигрантов была сильнее, чем все законы, суды и полиция здесь – ткнул пальцем в столешницу – в штатах. Конечно, это требовало действий…

- Каких, убийств? Страданий, которые причинялись людям?

- Да ладно! Думаешь, Мафия просто так убивает невинных людей? Мафия наказывает тех, кто нарушает законы, в том числе, и многие ваши законы. Конечно, мы не можем никого оштрафовать или посадить в тюрьму. Каждый, кто приходит работать на нас, знает, что его ожидает, если он нарушит правила. Люди лгут, воруют, и для многих преступников любимое развлечение – спереть что-нибудь у братвы, точно так же, как у других мафиози развлечение – надувать государство.

- А как насчет вымогательства, грабежей и налетов?

- Эй, ну так и копы не святые! Ни один Дон не похвалит своих бойцов за то, что они обижают простых людей. Кроме того, мы не вмешиваемся в частные дела. А что до вымогательств, то большинство людей сами приходят к дону за помощью и советом. И с радостью платят за них. Дон – уважаемый человек. Но не каждый Дон такой как Сальери. Что да, то да.

- Ну вот видишь. Ваша система работает, но знаешь, почему? Потому что вы – банда эгоистичных убийц. И заботитесь только о собственной выгоде. Вы живете, чтобы радоваться жизни, как свинья в дерьме. Вот почему вы удачливы – потому что думаете только о себе. А мы думаем обо всех. Копы должны поддерживать закон и порядок для всех, это куда как тяжелее – детектив с холодным блеском в глазах потушил сигарету в пепельнице.

- Это правда – согласился я – но Дона можешь исключить из списка своих подзащитных. Он сам о себе позаботится.

- А как насчет тебя? Ты-то ради чего здесь сидишь?

 

Глава XII. Бон Аппетит!

1935г.

Как всегда в полдень, я зашел в бар, в надежде на чашку доброго кофе от Луиджи.

Дон стоял у стойки, а бармен как раз подносил огонь к его сигаре. Сальери оглянулся на звонок.

- А, Томми, я рад, что ты здесь. Боялся, что не застану тебя.

- Здрасте, босс, что случилось?

- Есть кое-что, чего я ждал всю неделю. Я собирался поехать на ленч в ресторан Пепе. Но мой личный телохранитель заболел. Здесь никто не может меня отвезти. А я предпочитаю не делать таких вещей в одиночку. Ты подвезешь меня, правда?

- Конечно, босс.

- Браво! Тогда поехали – сказал Дон и двинулся к двери – Я уже здорово проголодался. У тебя есть ствол, Томми? – спросил он, повернувшись назад в дверном проеме.

Мы вышли и я ответил.

- Ага, с собой. Думаете, понадобится?

- Ну, ха-ха, скорее всего нет, но лучше перестраховаться. Знаешь ведь, как бывает. Возьмем мою машину – и передал мне ключи от своего спортивного родстера.

Мы проехали до моста Терранова и Дон продолжил разговор.

- Томми, притопи педаль, мне действительно невтерпеж попасть туда.

Я надавил на акселератор и машину потянуло вперед необыкновенно резво.

- Пепе – продолжал Сальери – коренной сицилиец. И к тому же – отличный повар. Когда мне хочется поесть как дома, я иду только к нему. Подожди пока попробуешь его сыры… Луиджи неплохой повар, но Пепе – настоящий мастер, маэстро.

Вскоре мы прибыли к месту назначения. Я вышел, обошел сзади машину и открыл Дону дверь. Он вышел.

- Наконец-то! Я бы сейчас лошадь съел!

Нам на встречу показался сицилиец, открывающий дверь ресторана.

- Здравствуйте, Дон Сальери, Добро Пожаловать!

- Пепе, ты себе не представляешь, как я соскучился по твоим фирменным блюдам!

Пепе проводил нас за столик и подал настоящую итальянскую еду. Совершенно изумительную на вкус. Спустя некоторое время он снова подошел к нам.

- Еда потрясающая, Пепе! Так хорошо я уже давно не обедал!

- Мольте грацио, Дон! Похвала от такого гурмана, как вы всегда приятна.

- Да ладно тебе, какой из меня гурман! Если бы ты знал что я ел вчера на обед, ты бы точно так не сказал.

- Может быть, что-нибудь еще, Дон? У меня есть превосходное Кьянти.

- Правда? Тогда тащи его сюда, Пепе!

- Сию минуту, сэр! – и Пепе исчез на кухне.

- Тебе понравилось, Томми?

- Босс, это было великолепно. Надо будет как-нибудь привести сюда Сару.

- О да, непременно, только берегись, как бы … Продолжение »

Сделать бесплатный сайт с uCoz