|
|
… - Великолепно, капитан! Вы так храбро сражались!.. Вы уверены,что все французские солдаты мертвы? - Вроде никто из них не пытался скрыться! - Хочется в это верить... Ведь если кто-то доложит о том, что здесь произошло, они начнут прочесывать джунгли... Вдруг они найдут пещеру? Тогда нам придется сражаться! - Да, я заметил, что ты не любитель махать саблей. - Конечно, Сэр. Я же обычный ремесленник, а не солдат. Но давайте не будем отвлекаться. - Что дальше? - Когда все солдаты окажутся на берегу, я поведу их в пещеру... Вам, Сэр, нет нужды мотаться по джунглям, я хорошо знаю дорогу. - Отлично, я с удовольствием снова окажусь в море. - Счестливого плавания вам, Сэр. Попутного ветра. - До встречи. Эван Гловер - таверна Гринфорда. - Я сделал свое дело. Теперь я возвращаюсь на Редмонд. Снова поплывем вместе? - Нет, мне еще рано уплывать. - Еще одно поручение? Ну что же... Тогда удачи тебе, . - Еще встретимся, Эван. Эверард Гордон - таверна Оксбэя - Не появлялся ли здесь человек по имени Тобиас? - Тсс... Он на втором этаже. На нем французская форма, но это лишь прикрытие. - Благодарб. Тобиас. - Чего тебе надо? - Полюбезнее, парень. Я от губернатора. - Ох, наконец-то. Извините за грубость, мне приходится притворяться ранцузским солдатом. - Хорошо... Сэр Сайлхард прислал меня к Вам на помощь. - Тогда слушайте. Мне удалось узнать, что капитан одного из французских кораблей сильно проигрался в трик-трак. - И что Вы предприняли? - Я познакомился с ним. Навязался в приятели, и он признался, что проиграл такую сумму, что ему не расплатиться а жизнь. Он уже готов был совершить самоубийство, когда я предложил ему другой выход... Я предложил ему заплатить за него долг, а в обмен он поклялся привести свой корабль к Редмонду, и отдать его в руки наших солдат. - Три тысячи чертей! Сколько же он проиграл, чтобы решиться на такое? - Это неважно. Мы с ним договорились сегодня встретиться. Я передам ему деньги, и английская эскадра пополнится еще одним кораблем. - Отлично. Что должен делать я? Дьявол! Сюда идут солдаты! Французский солдат. - Вы арестованы. Ты и этот парень за столом, выдающий себя за французского солдата, вызвали подозрения у нашего командования. - Проклятье! Тобиас. - Проклятье, все-таки они выследили меня! Надо убираться отсюда скорее! - На выходе из города нас наверняка уже ждут! - Я не собираюсь покидать город. Надо довести дело до конца. Есть человек, который нас спрячет, пока не уляжется шумиха. - Кто это? - Хозяин местной верфи - Оуэн Мак Дори. Нам надо добраться до верфи. - Тогда пойдем. - Постарайся не ввязываться в драки с солдатами по дороге. Иначе есть вероятность вообще не добраться до верфи. - Можно подумать, это я на них бросаюсь. Оуэн Мак Дори. - Что-то случилось? В чем дело? - Нам необходимо спрятаться. Французские солдаты ищют нас. - Почему? - Не знаю. Объяснения потом. Солдаты могут появиться с минуты на минуту. - Хорошо, я вас спрячу. Не волнуйтесь, я собью их со следа. - Благодарю. - Я спровадил солдат... Может, Вы хоть сейчас объясните мне, что произошло? - Похоже, у французов появились подозрения по поводу Тобиаса. - И они решили схватить его, а уж потом разбираться? - Очевидно, да... Спасибо за помощь. - Послушайте, а не окажите ли вы мне ответную услугу? Мне надо кое-что отвезти на Редмонд, но никак не могу выбрать время... - А Вам не приходило в голову попросить кого-нибудь? - Ну, сундучек имеет для меня некоторую ценност, и я не хотел доверять его неизвестно кому. А Вам я доверяю, СЭр... Поэтому и прошу доставить его на РЕдмонд. Если Вы, конечно, не против. - Ну что Вы, как я могу отказаться? - Благодарю... Этот сундучек передайте Чарльзу Уиндему. Это хозяин редмондской таверны. Скажите, что это от меня, он поймет. Попутного вертра Вам, . - Будьте аккуратнее тут. До встречи. Тобиас. - Теперь надо сдержать договор с французским офицером. Иного способа выбраться из города я не вижу. У ворот, ведущих в джунгли, наверняка ждет стража. - И что Вы предлагаете? - Деньги, которые я обещал французу, при мне. Но мне не стоит появляться на улице - я слишком примелькался здесь за последнее время. - Где и когда ты должен был передать французу деньги? - Вечером он должен прийти в таверну. Но теперь мне не стоит соваться туда. Меня могут узнать. - У тебя есть план? - Надо дать ему знать, что мы переносим место встречи. Тебя здесь не знают, поэтому ты можешь пойти и сообщить ему, что я жду его за таверной, около городской стены. - В одной драке я уже засветился. - Брось. Те, кто в ней участвовал уже мерты. А Эверард тебя не выдаст. Тебе всего лишь надо будет сообщить французу о новом месте встречи. - Как его зовут? - Робель Иверню. Он будет стдеть напротив стойки, под лестницей. Так мы договорились. - Тогда подождем вечера. - Ну что, готов? Все помнишь? Да, чуть не забыл. С этого острова мы уплывем на корабле француза, а твоим людям я бы посоветовал вернуться на твое судно, и отогдать его к Редмонду. - Я все помню, а с моим судном, я так и сделаю. Удачи. Рабель Иверню - Тебе выпить не с кем? - Вы Рабель Иверню? -...Да. Чем я могу быть полезен? - Тобиас не может прийти в таверну. - Что? Почему? Ты кто такой? - Я . Я принес тебе сообщение от Тобиаса. - Дьявол! Он расторгает наш договор?! Тогда я прикажу немедленно схватить его! - Нет... но он перенес место встречи. - Почему? Это какая-нибудь ловушка! Пресвятая Дева, какого дьявола я с ним связался! - Тысяча чертей! Похоже, это ты хочешь расторгнуть договор! - Нет!.. Уф... Нет. Так что хотел передать мне ТОбиас? - Он ждет тебя за таверной, у городской стены. - Почему он не пришел сюда? - Скрывается. Ваши солдаты сели ему на хвост. - Ясно... И Вы рассчитываете на меня, чтобы выбраться из города? - Да. А теперь пойдем. Тобиас. - Сделаем так. Рабель отправится на корабль, а мы последуем за ним в качестве пленников или сопровождающих. - Договорились. - Постораемся не отстать от него. И будем молиться, чтобы нам удалось уйти. - Да... А то у французов появятся проблемы! Фр.с. - Стоять... Вы кто такие? - Э-э Мы друзья капитана Иверню... - М-да? А что-то не похоже... Больше вы похожи на тех, кого сейчас разыскивают по городу - на английских шпионов. - Нет-нет! Мы друзья капитана Иверню. Вот он сам - разве не видете? - С чего это капитану водиться с такими босяками? - Ну, он любит босяков... Он их кормит, поит... - Что вы чепуху тут несете! Проваливайте отсюда! - Э-э... До свидания! В порту нас встретил местный житель - парень по имени Вилфред. Он сказал, что знает укромное место на острове - какую-то пещеру, где можно будет укрыть прибывших солдат. Вилфред предложил дождаться ночи и высадить солдат в бухте, известной под именем 'Залив серой скалы'. Я сделал все так, как говорил Вилфред, однако французы все-таки что-то пронюхали, и на песчаном берегу бухты нас уже ждали силы оккупантов. Ночь окрасилась кровью. Мы сдержали первую атаку французов, а затем ударили сами. Наш моральный дух был высок, и мы сражались за правое дело, поэтому поле боя осталось за нами. Вилфред взялся отвести наш отряд в пещеры, о которых он упоминал, а я с Эваном отправился в Гринфорд, где и распрощался с этим мужественным капитаном. Теперь мой путь лежит в Оксбэй, в таверну, где меня ждет человек губернатора Сайлхарда. Английский агент ждал меня в таверне, как мы и договаривались. Он успел рассказать мне, что ему удалось подкупить одного из французских капитанов, но дальнейшую беседу прервал французский патруль, попытавшийся арестовать нас. Разобравшись с французами, я и Тобиас пришли к мнению, что нам необходимо где-то укрыться. Верфь Оуэна МакДори подходит для этого как нельзя лучше. Оуэн укрыл нас от французских солдат среди лесов и досок. Когда патруль ушел, мы с Тобиасом продолжили наш разговор. Выяснилось, что Тобиас и подкупленный им капитан Рабел должны были встретиться сегодня вечером в таверне, но после всего случившегося идти на встречу придется мне. Я должен буду передать Рабелю, что Тобиас будет его ждать в укромном месте у городских стен сразу за таверной. Наш план увенчался успехом! Под грохот пушек мы покинули порт Оскбэя на корвете Рабеля. Путь на Редмонд был быстр - еще бы, это судно, казалось, летит, а не плывет по волнам! Награда, врученная мне Сайлхардом, была хорошей прибавкой к моему хорошему настроению, но дальнейшие его слова заставили меня несколько приуныть. Его Высокопревосходительство приказалл мне принять участие в штурме Оксбэя, который состоится со дня на день. Мне было запрещено покидать гавань Редмонда, и ожидать дальнейших распоряжений в таверне. Оуэн МакДори, владелец верфи на Оксбэе, попросил меня доставить на Редмонд запертый сундучок. Не думаю, что это будет слишком обременительно для меня, учитывая тот факт, что Оуэн только что спас меня и Тобиаса от лап французов. Роберт Сайлхард. - Поздравляю, капитан. Честное слово, я все больше и больше радуюсь тому, что взял Вас на соужбу. - Благодарю Вас, Сэр! - Тобиас уже доложил о Ваших подвигах. А несколько раньше вернулся Эван Гловер, чрезвычайно довольный вашим совместным плаванием. - Хм... Не помню я никаких подвигов. - Ха-ха, пусть будет по-Вашему. Вот Ваше вознаграждение. Приводите в порядок судно. Вскоре вам снова придется отправиться в плавание. - Что на этот раз? - Штурм Оксбэя. Вы присоединитесь к нашей Эскадре, которая собирается освободит остров. - А когда эскадра выходит в море? - Хм... Я кого-нибудь пришлю, чтобы Вам сообщили. Точное время отправления еще неизвестно. Так что у Вас будет свободное время для улаживания каких-нибудь своих дел... А где Вас можно будет найти? Ах, наверняка, в таверне. Ладно, пришлю посыльного в таверну. - Хорошо. На этом я покину Вашу резиденцию. Проклятый пират. - Приятель, у тебя есть нечто, что принадлежит нам. Если ты отдашь сунднучек добром, то мы не станем тебя убивать. - Почму бы Вам не исчезнуть, ребята? - Будешь упорствовать - распрощаешься с жизнью! И не надейся, что солдаты успеют тебе помочь! - Сейчас посмотрим! - Ну что? Убедился, что тебе с нами не справиться! Предлагаю последний раз - отдай сундук, или мы убьем тебя! - Но это невозможно! Я не верю своим глазам! - Я же говорил, что тебе нас не убить! Ладно, напьешься и все забудешь! Ха-Ха! Хватит болтовни, давай сундук! - Забирайте... Черт вас раздери! - Да, мы уже уходим. А на прощание я тебе скажу - тот, кто дал тебе этот сундучек, крупно тебя подставил! Мы ведь вполне могли выпустить тебе кишки! -... Я попытался честно выполнить порученное задание, но что-то с этими ребятами не так! Клянусь, я проткнул каждого из них, по меньшей мере, два раза, но они даже не поморщились! После того, как я отдал сундучок этим типам, они заявили мне, что Оуэн подставил меня, когда вручил мне эту проклятую вещицу. Чувствую, у меня появилось желание задать Оуэну несколько вопросов, ибо, сдается мне, он ведет грязную игру. Зайду вперед и расскажу, как позже я посетил Оуэна и сделал после этого такую запись в судовом журнале: Оуэн оказался не так прост, как хотел бы выглядеть! Оказывается, он знал о том, что за содержимым сундучка охотятся какие-то проклятые пираты. Так же Оуэн сознался, что, передав сундучок своему старому недругу на Редмонд, он сможет заставить того под действие проклятья. Не плохая шутка... но эти бессмертные пираты, кто бы они ни были, добрались до сундука раньше... По словам Оуэна, если я хочу узнать историю сундучка, мне надо плыть на Фале Де Флер, где живет парень, знающий эту легенду. Если верить Оуэну, дом этого человека находится недалеко от порта, сразу за городскими воротами. Генри Пит рассказал мне о проклятом судне, известном под названием 'Черная жемчужина'. Он предупредил меня, что я еще встречусь с проклятыми пиратами, ибо на мне тоже лежит проклятье, и единственный мой шанс выжить при повторной встрече, заключается в том, что я должен найти способ уничтожить 'Черную Жемчужину'. Я так и знал, что этим все закончится! Штурм Оксбэя - это немного не то, чем я бы хотел заняться в ближайшее время, тем более что помимо форта город охраняют еще три огромных корабля. Но приказы не обсуждаются, а выйти из города мне не дали. Придется подчиниться и идти в таверну, как мне и было приказано. Ральф Фоун - Ха, смотрите-ка, кого сюда занесло! Да это же сам !Как поживаешь, чего нового? - Да у меня-то все хорошо, а вы с Даниэль какого дьявола делаете здесь? - У нас... Ну в общем, дела, дела. Сам понимаешь - вы с капитаном вроде как конкуренты, так что я с тобой и поболитать-то особо не могу - она мне голову отрвет. Если хочешь чего узнать - ты лучнше с ней поговори. - Я так и сделаю. Даниэль - Привет, Оливер. Вот уж не ждала увидеть тебя здесь. - Я удивлен твоему присутсвию не меньше. В последнее время мы встречаемся с тобой с завидной регулярностью. Забавно, не правда ли? - Не вижу ничего забавного, Оливер. Но, смотрю, ты тут прохлаждаешься, языком треплешь, а у меня дела, так что, иди поболтай с кем-нибудь другим. - Ты, как всегда, в своем репертуаре. Ладно, не буду тебе мешать. Конор Беззант - Так ребята, хватайте этих подонков! - Что происходит?! - Не твое дел, собака! И не смей препираться с офицером! - Да как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном, сухопутная крыса?! пощечина - В следующий раз будешь знать, как повышать на меня тон! А теперь, брось оружие! - Ну уж нет, так просто тебе это с рук не сойдет! Даниэль - Ральф убит! Кто-то за это ответит! - Мне очень жаль, Ральф был хорошим человеком. - Оставь свое сочувствие при себе, Оливер! Я не нуждаюсь в твоих утешениях. - Как пожелаешь. Но ты не знаешь, с чего это вдруг, английские солдаты напали на нас? Что им было нужно? Я вроде не ссорился с англичанами, а ты? - Это не твое дело, но как бы там ни было раньше, теперь я точно не стану проплывать мимо английского вымпела! А сейчас я выметаюсь из города, и тебе бы посоветовала сделать тоже самое. - Постой! Чарльз Копнер. - Вы арестованы, Сэр. Прошу Вас пройти с нами. - Черт, четверо на одного. Ладно, но я требую, чтобы о моем аресте доложили губернатору! Я работаю на него. - Вы сейчас не в той ситуации, чтобы диктовать нам условия. Просто пройдите с нами. - Дьявол. Эдгар Эттвуд - Новый заключенный, хе-хе. - А тебе что за радость с этого? - Ну как же? Новый заключенный - новые деньги, выделяемые губернатором, из которых и я урву свой кусок, хе-хе. - И как же ты докатился до такой жизни? - Заключенный хочет поговорить? Ну давай поговорим, соро у тебя это желание отпадет - будешь сидеть на своей койке и смотренть в потолок, знаю я вас, столько на своем веку перевидал. - Так ты не ответил на мой вопрос. - Это долгая истори, но черт побери, время у тебя есть, хе-хе, почему бы и не рассказать? - Ты прав, время у меня есть. Так что начинай свою историю. - Ты не перебивай, а то я тебе так перебью... хе-хе, остаток жизни на костылях ползать будешь. - Ты поосторожней со словами! Я хоть и сижу в этой камере, но тем не менее являюсь капитаном, и не собираюсь выслушивать оскорбления от жалкого тюремщика! - Это я-то жалкий тюремщик? Да я был когда-то лучшим канониром в этом проклятом архипелаге! - Можно подумать, что я тебе поверил! Кто же спишет хорошего канонира на берег? - Да я тоже не верил, что со мной такое приключится, а все ром, проклятый, выноват. Выгнали взашей, даже не заплатив за последние пол года работы. - Помоги мне выбраться отсюда, а я возьму тебя канониром к себе на судно. В море я запрещу тебе пить, но на берегу нализывайся хоть до полусмерти! - Нет, так не пойдет! Вот еще, рисковать своей шеей. Сиди-ка ты тут, приятель, а пойду по своим делам. - Постой! В таверне я к своему удивлению обнаружил Даниель, мою старую знакомую и конкурента, в сопровождении своего боцмана Ральфа Фавна. Но не успели мы с ней переброситься и парой фраз, как дверь открылась, и на пороге появились английские солдаты. Не утруждая себя никакими объяснениями, они набросились на нас, и мы обнажили свое оружие. Англичане пали, но бедный Ральф, прикрывая собой Даниель, получил смертельную рану. Бедная девушка, она чуть не разрыдалась над телом своего боцмана. Затем она вскочила и исчезла за дверью, оставив меня в легком недоумении. Дьявол! У этой вертихвостки явно нюх на всякого рода неприятности! Буквально через несколько минут после того, как она убежала, в таверну вошел целый взвод солдат. Сопротивляться было бесполезно, и я сложил оружие. Хорошо еще, что меня не пристрелили на месте, а отвели в местную тюрьму... И вот я в камере... Не думал, что мне будет суждено побывать в таком неприятном месте. У меня отобрали оружие и, кажется, даже не сообщили губернатору о том, что я здесь. Что же мне делать?! Тюремщик по имени Эдгар решил скоротать время в беседе со мной. Раньше он был канониром, но за неумеренное пьянство его списали на берег. Я попробовал подкупить его обещанием взять на свое судно, если он поможет мне выбраться из камеры, но он только рассмеялся мне в лицо. Слава Богу все обошлось. Губернатор Сайлхард лично прибыл в тюрьму, чтобы освободить меня и извиниться за действия своих людей. Роберт Сайлхард - Простите меня, Оливер! Произошла чудовищная ошибка... - Спасибо за извинения, Сэр, а то я уже отчаялся, пытаясь понять, за что же я попал под эти мрачные своды. - Еще раз прошу извинить меня за действия моих солдат... Думаю, что эта сумма послужит доказательством того, что я глубоко сожалею о произошедшем инциденте. - Спасибо, Сэр, я в свою очередь благодарю Вас за Вашу доброту ко мне. - Ладно, теперь, когда мы завершили все эти мелочные дела, я хотел бы попросить Вас пройти со мной в мой кабинет... У меня есть к Вам очень серьезный разговор. - Конечно, Сэр. Я следую за Вами. - Хорошо, здесь нам никто не помешает поговорить о деле. - Я Вас слушаю, СЭр. - Сначала я хочу сообщить Вам радостную новость - мы освободили Оксбэй... Вы хоть и не приняли непосредственное участие в этом событии, но много сделали для нашей победы. - Вы преувеличиваете, Сэр. Но я горю нетерпением узнать какое новое задание вы намеряны мне поручить. - Я хочу, чтобы Вы привели ко мне одного человека, предавшего Англию. Его имя - Рауль Реймс. - Могу ли я узнать подробности этого задания? - Да, конечно. Чем больше Вы будете знать, тем более эффективно сможете действовать... Человек, которого Вы должны поймать и привести ко мне, выполнял особо важную миссию, но переметнулся к французам... Один из людей его команды смог предупредить меня о предательстве своего капитана... Но, увы, бедняга был уже при смерти, когда добрался до меня, и не смог объяснить куда собирается отправиться его бывший капитан... Единственное, что нам известно, это то, что они заходили на пиратский остров - Кебрадас Костиллас для пополнения запасов воды и продовольствия... Именно там же покойному удалось пересесть на корабль, идущий на Редмонд, чтобы предупредить меня о предательстве... Вам следует отправиться в логово пиратов и, если Реймс еще там, арестовать его... В противном случае, Вы должны действовать по обстоятельствам. - Мне все понятно, Сэр. Но задание будет нелегким, и потребует больших расходов. - Что же, я выплачу Вам сейчас 5000 пиастров авансом, а еще 5000 вы получите, когда вернетесь ко мне с предателем. - Тогда я сейчас же отправлюсь на поиски этого человека, Сэр. Покончив с извинениями, губернатор Сайлхард поручил мне новое задание. Я должен буду найти Рауля Реймса - перебежчика, в данный момент работающего на Францию. По словам губернатора, это очень, очень опасный человек. В последний раз Реймса видели в пиратском поселении на острове Кебрадас Костиллас, и мой путь лежит туда. Мне вверены практически неограниченные полномочия на время поисков этого предателя. Найджел Влайт - Что Вам нужно?! Не видите, я занят? Вот сейчас убью этого мерзавца, тогда и поговорим. - Эй, я не позволю убивать у меня на глазах человека, который, тем более, гораздо хуже владеет шпагой! Артуа Вуазье - Спасибо, добрый незнакомец. Найджел Блайт всегда был скор на расправу, и если бы вы не вмешались, то точно не удалось бы спастись. - Да, я заметил, что у вам были какие-то разногласия. - Я был штурманом на корабле Найджела. Надо сказать, сам он плохо знал морское дело... Недавно мы взяли на борт очень большой груз, да к тому же плыли на незнакомый остров. Корабль сел на мель... Мы спаслись, но шторм уничтожил и груз и судно, поэтому, по прибытии сюда, Найджел начал угрожать мне, а потом так распалился, что чуть было не убил меня. - Значит, теперь Вы остались без капитана. - Меня зовут Артуа Вуазье. И я действительно стал сухопутной крысой. Буду рад служить Вам, если вы посчитаете меня полезным. - Что же, я беру тебя на борт. Но смотри, не потопи и мой корабль. Мое первое посещение пиратского острова не обошлось без происшествий. Как только я переступил ворота поселения, как сразу же увидел двух дерущихся людей. Когда я попробовал узнать из-за чего у них весь сыр бор, один из них накинулся на меня. Не иначе у парня было что-то не то с головой. Спасенным мной человеком оказался Артуа Вуазье, хороший, по его словам, штурман. Я взял его к себе в команду. Инес Диас - И с чего ты взял что я могу тебе чем-то помочь? Откуда мне знать, где находится какой-то засранец? - Просто до меня дошли слухи, что он заходил в этот порт, и я подумал, что ты, возможно, что-нибудь знаешь. - Ты чего, первый день что ли живешь на свете, парень? Веришь всему, что болтают? Нет, я ничего не знаю, и не докучай мне больше этим вопросом. - Ладно, придется поспрашивать кого-нибудь еще. Пират. - Эй, парень, постой. Дело есть. - Какое дело? - Это информация о человеке, которого ты ищешь. - Что ты знаешь? - Не так быстро, приятель. Сначала я хочу получить свои деньги - не задарма же мне сообщать тебе такие слухи. - Сколько ты хочешь? - 1500 пиастров, и я расскажу тебе все, что знаю. - Держи свои деньги. - Я перебросился парой слов с матросом из команды того парня, которого ты ищешь, и он сказал мне, что они собираются на Консейсао... Мол, у них есть какое-то дело к тамошнему главе контрабандистов, которого зовут Камило Мачадо. - Отлично! То что мне надо, а теперь посторонись - я спешу. Пираты живут неплохо. У них есть даже собственная таверна, которой заправляет Инес Диас. Эта женщина столь же груба, как и стара - сразу видно, что в свое время она неплохо провела время, занимаясь разбоем. Она отказалась разговаривать со мной о Реймсе, хотя по ее лицу было видно, что она что-то знает. Не важно, я найду кого-нибудь более разговорчивого, чем эта старая мегера. На выходе из таверны меня уже поджидал какой-то подозрительного вида парень. За скромное вознаграждение в 1500 пиастров он пообещал рассказать мне о том, где сейчас находится Реймс. Я отказался ему платить, но, если я не хочу прочесывать все колонии в поисках этого предателя, мне придется раскошелиться... Консейсао. Мысли вслух. - Хм. Кажется один из моих попутчиков - Артуа Вуазье только что вошел в ворота города. Амброз Бриценос. - Капитан, Вы не уделите мне минутку? Меня есть работа как раз для человека Ваших способностей и... э-э... репутации. - Твои слова дурно пахнут, и твоя работа, как я подозреваю, тоже. Проваливай, уважаемый. - Первый раз вижу человека, так легко отказавшегося от солидных денег за простенькую работку... - Вот с самого главного и надо было начинать - с денег! Рассказывай, что за работа? - Работенка непыльная, хотя и слегка мокрая. Но вас ведь не пугает красный цвет, верно? - Я что, похож на быка? Выкладывай, чья шкура на кону и сколько она стоит? - Шкура стоит 1500 пиастров, а ее обладателя зовут Матеус Сантос. Он живет на Исла Муэлье, его дом стоит совсем рядом с верфью. - Идет. Куда принести трофей? - Я буду ждать Вас на берегу, около лагеря контрабандистов. - Долго тебе ждать не придется! Дуарте Корреха - Хм. Я тебя тут раньше не видел, парень. - Я первый раз в этом городе. Мое имя - Оливер О'Браен. - Меня зовут Дуарте Корреха, я владелец этой таверны. - Рад познакомиться, Дуарте. - Я Вас слушаю, что вы хотите узнать? - Ответь мне на несколько вопросов. - Мне стало известно, что некто Реймс недавно прибыл в этот город. - Я первый раз слышу об этом. Может быть, Вы ошиблись? - Мне точно известно, что он прибыл сюда несколько дней назад для встречи с Камилло Мачадо. - Тсс! Если дорога жизнь, то не упоминайте это имя так громко. Черт! Вы видели? Тот парень только что вышел из таверны! Уходите сейчас же, не то вы накличите на меня неприятности! - Перестань трястись! Кому ты нужен, ты же ничего не знаешь. Еще меня интересует некто Артуа Вуазье. Высокий молодой человек с темными волосами. Не появлялся ли он здесь? - Видеть-то я его видел, только вот не знаю, обрадуетесь ли Вы этому... Дело в том, что этот парень появился здесь, сел за столик с каким-то проходимцем, и не прошло и пяти минут, как дверь в таверну распахнулась, и на пороге появились двое ублюдков в черных масках... Вашего друга они взяли с собой, а вот его собеседнику не повезло. Он был тяжело ранен и сейчас лежит в одной из комнат на верху. - Дьявол! Я хотел бы увидеть его! Может, он знает, что за люди евели моего друга. Рикардо Морайс. - Кха, кха. Ты наверное то капитан, о котором говорил Артуа? Ты опоздал... Кха... На пять минут раньше и... Кха.. - Дьявол! Кто-то проткнул тебе грудь кинжалом! Ирено Круз. - Эй ты! Стоять на месте! Ты арестован за убийство этого несчастного! - Я не убивал его! Он уже был мертв, когда я вошел в комнату! - Ты думаешь, мы поверим бредням, которые ты несешь? Шпагу на пол, и руки за голову! Живо! - Хорошо. Я не виновер, и не нечего бояться. Вот моя шпага, судари. Контрабандист. - Ты ищешь Мачадо, парень? Он хочет узнать по какому вопросу. - Мне нужно поговорить с ним. - На какую тему? Камилло не любит тратить время свое по пустякам. - А решаешь, кто с ним будет разговаривать, в кто нет, ты что ли? - Ты угадал, приятель. Так что выкладывай мне все, если хочешь пообщаться с Мачадо. - Этот разговор не для твоих ушей. Или веди меня к своему хозяину, либо уматывай, а я сам найду его. - Ладно, у меня в любом случае приказ доставить тебя к нему. Так что давай сюда шпагу и пистолет, и пойдем. - Так не пойдет. Или
|
|