Омерта.

Данное литературное произведение создано по мотивам и на основе культовой игры Mafia: The City of Lost Heaven, и является, по сути, её литературным прохождением, что, однако, не исключает творческой составляющей и исключительно авторской работы, которая была проделана при написании произведения.

Кто глух и нем, к тому же слеп, тот тихо проживёт сто лет. Сицилийская пословица.

Омерта, или круговая порука, всегда была тем первым правилом, которое внушают молодому члену мафии. Как только он начинает говорить, его учат молчать. Закон "Омерты" в точном переводе звучит так: "Тот, кто прибегает к помощи закона, чтобы защитить себя, тот либо дурак, либо трус. Тот, кто не может постоять за себя без помощи полиции - является и тем и другим. Выдавать обидчика полиции - трусость, даже если обидчик угрожает тебе, поскольку так ты не сможешь отомстить кровью за кровь. Трусливо и низко для раненного человека выдавать имя своего убийцы, так как если он выживет, он сможет отомстить. Вместо этого, раненый должен сказать своему обидчику: "Если я выживу, я убью тебя! Если я умру, я прощу тебя!". Без круговой поруки мафия никогда не могла бы существовать. Отказ говорить, и добиваться защиты гражданских властей, вызван тем фактом, что законы, которым должны все подчиняться, никогда не были нашими собственными законами, а были законами, навязанными извне. Само слово "омерта" может быть переведено и как "честь". Омерта - это не просто закон молчания: это еще и “хорошие манеры”, умение понять и рассчитать складывающиеся ситуацию; это и преднамеренный обман, сознательное лицемерие для устройства ловушки, в которую можно с притворной добротой и любезностью заманить жертву, поставив ее в безвыходное положение. Это и защита от посторонних, а поэтому и требование молчания, грозящие смертью за его нарушение. За нарушение омерты всегда последует многовековой обычай вендетты - кровной мести. На Сицилии, в частности, издавна существовал закон мужской чести (omerta), по которому за нанесенное оскорбление полагалась месть в виде смерти; но смерть сама была оскорблением чести, и потому за смерть надо было мстить смертью. Сама жизнь мужчину "забивает" до такой степени, что у него остаётся одно мужское решение - бить в ответ, причем с остервенением и при малейшей провокации. Так рождаются гангстеры. Но ради успокоения остатков совести вырабатывались правила, строго предписывающие, кого можно бить или убивать, а кого нельзя. Закон гангстера - его безраздельная принадлежность к преступному миру, так как он без защиты, на него может охотиться любой. Потому "омерта" иногда переводится как "закон молчания". Воспитанные по этому закону привыкли и всегда готовы на крайние меры. В гражданском обществе есть всевозможные меры наказания: штраф, тюремное заключение, исправительные работы, даже такая мера, как общественное порицание (власти могут обнародовать имена клиентов проституток или уклоняющихся от уплаты алиментщиков). Они не влекут за собой телесного увечья, пытки или смертельного исхода, хотя такие последствия не исключены, а в прошлом они имели место. Число стран, где смертная казнь разрешена больше, чем стран, где она запрещена. Но главное не в том, что уголовники подвергаются наказаниям; главное в том, что наказания выносятся согласно букве закона. Устойчивый порядок в обществе не возможен без монополии государства на насилие. В преступном мире без насилия нет наказаний. В современном мире омерта сохранилась в том же смысле, что и много веков назад.

Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать. 

Послание святого апостола Павла к Римляна. 15:1

Пролог.

1938г.

Я открыл дверь кафе и вошел. На мне был дорогой черный костюм, шикарная шляпа с полями, дорогие итальянские ботинки, руку украшали золотые часы.

Так же на мне было длинное черное пальто. Я подошел к столику, за которым сидел человек, в белой рубашке с синим тоненьким галстуком. Его звали Норман. Детектив Норман. Он просто сидел и пил кофе из маленькой кружечки. Я поздоровался и присел против него, сняв при этом пальто и шляпу и повесив их на вешалку, что была чуть позади меня. Мы сидели у самой стены, на которой висели фотографии с изображением последних моделей различных авто.

- Детектив Норман, у меня есть к Вам предложение – сказал я.

- Обычно я не веду дела с людьми вроде вас.

- Я все же думаю, оно вас заинтересует. Несколько лет я работал на одну не совсем легальную организацию и занимаю в ней высокое положение. Но, обстоятельства таковы, что я бы не хотел сейчас, чтобы меня причисляли к этой организации. Но уйти, как вы понимаете, не так-то просто.

- Я не помогаю макаронникам вроде вас. Если вашу голову хотят сделать тяжелее на несколько граммов, то мне до этого нет дела.

- Хорошо. Вам что-нибудь говорит имя Сальери?

- Сальери? Чертовски много говорит.

- Я занимаю весьма высокое положение в его организации и готов выложить много информации. Имена, банковские счета… все что вас заинтересует. В обмен на защиту.

- Чтобы пойти к шефу, мне нужно знать абсолютно все. И прямо сейчас.

- У вас есть время выслушать мою историю?

- Да.

- Тогда слушайте, детектив. Слушайте внимательно.

Детектив Норман достал блокнот и остро заточенный карандаш.

 

Глава I. Невозможно отказаться.

Осень 1930г.

Одно время я работал таксистом. Не смотря на то, что мне приходилось работать день и ночь за гроши, у меня хотя бы была работа. То были тяжелые времена, и многим приходилось похуже, чем мне. Как раз такси и стало причиной моего знакомства с ребятами Сальери.

У меня был перерыв, и я только что припарковал машину и вышел покурить. Как вдруг за углом я услышал гул приближающихся машин и автоматную очередь. Через мгновение раздался оглушительный грохот. И, выглянув из-за угла, я увидел машину, которая, задев фонарный столб, впечаталась в стену. Из машины выбрались двое. Один был в черном костюме с синей рубашкой и бабочкой. Другой, буквально вывалившийся с заднего сиденья - в сером дорогом костюме, перепачканном кровью.

- Сэм, е-мае, в меня попали!- простонал он.

- Вставай, давай сюда. Здесь такси. Мы выберемся.

Стало ясно, что эти ребята хотят поскорее убраться. Поэтому я решил, что лучше помочь им, чем позволить продырявить мне башку из Кольта 1911 года, что был в руке у незнакомца…

Он направил на меня пистолет и крикнул.

- Шевелись. В машину, давай, быстрее! – кричал он толкая меня в спину. Я мигом забрался за руль. Мои новые знакомые также быстро сели в машину.

- Куда едем? – спросил я.

- Куда угодно! – сказал тот, что был ранен – быстрее, черт побери, быстрее!

Я завел машину и рванул. Чуть было не оставил покрышки на дороге. Я думал только о том, как поскорее убраться от джентльменов, которые преследовали моих новых клиентов.

Сзади показалась машина преследователей. Проехав десяток метров, я рванул руль вправо и свернул. Моя старушка имела много меньше лошадей, чем их, но водитель я был что надо. Как-никак уже третий год занимался извозом. Мы выехали на широкий проспект, и я вывернул на встречную полосу. Миновав несколько машин, я вдавил педаль акселератора в пол и поехал прямо на встречную машину. Лоб в лоб. Водитель был так ошарашен, что даже не пытался увернуться. Преследователи не отставали, почти касаясь передним бампером нашей машины. В последний момент я круто вывернул руль и избежал столкновения. С нашим хвостом произошло иначе. На полной скорости их машина влетела во встречную. Раздался грохот и скрежет металла. Я съехал со встречной и поправил зеркало. В нем я увидел, как оставшийся в живых со злостью пинал машину. Водитель был мертв. Вот так вот. Надо было пристегивать ремень…

- Куда едем? – повторил я вопрос.

- В Бар Сальери. Я покажу – отозвался раненый.

- Не надо, я прекрасно знаю, где он находится.

Мы подъехали к бару, и я заглушил двигатель. Пассажиры вышли, и человек в черном повел под руку раненого бедолагу.

- Подожди, я сейчас вернусь – сказал Сэм.

У бара стояли двое в дорогих костюмах и курили. Звякнул звонок, и мои новые знакомые скрылись. Я достал сигарету, чиркнул зажигалкой и жадно затянулся. Вскоре показался мой пассажир. Он шел к моей машине, сунув руку во внутренний карман пиджака.

«Все, мне конец» - мелькнуло в моей голове. Я нервно схватился за ключи, но Сэм уже подошел.

- Мистер Сальери хочет поблагодарить тебя, – сказал он, вытащив белый конверт. Мы с Поли присоединяемся к нему. Здесь на ремонт машины и за работу.

- Хорошо. Я, пожалуй, поеду. Посмотрю машину и все такое…

- Знай, мистер Сальери не забывает тех, кто помог ему. Ты всегда можешь обратиться за помощью или спросить работу. Подумай над этим.

- Хорошо, я подумаю – сказал я, заводя машину.

Я медленно отъехал от бара и направился домой. Припарковав машину во дворе, я уже через пару минут был у себя дома. Достал из шкафчика бутылку дешевого виски и, сев за стол налил целый бокал.

Передо мной лежал конверт.

Я долго на него смотрел. Когда я открыл конверт, меня чуть инфаркт не хватил. Там было куда больше, чем стоил ремонт машины. Я даже и думать не мог об их предложении. Я не хотел иметь дела с преступниками, будь у них хоть все деньги в мире. Лучше быть бедным, но живым, чем богатым покойником, верно? Я собирался починить машину и как можно скорее забыть об этом происшествии. Но как любила говорить моя мать: «никогда не знаешь, что господь припас для тебя».

На следующее утро, я отогнал машину в ремонтную мастерскую, где заменили разбитые выстрелами стекла. После, я занялся обычной своей работой. Развозил клиентов. Отъехав от мастерской, я быстро словил первого пассажира на центральном острове не далеко от картинной галереи города Лост Хэвен. Он попросил доставить его до церкви в деловом районе. Что ж, сказано – сделано. Отвез. Оттуда я подвез одного старика до больницы, где на выходе меня уже поджидала одна очаровательная блондинка. Ей надо было в театр. Когда мы подъехали к театру, было видно, что только что закончился спектакль, и, видимо один из зрителей, попросил подвезти его в Хоббокен к бару «Помпей». Высадив его у бара, я поколесил по району и наткнулся на человека, голосовавшего у одного магазинчика. Он попросил доставить его в Маленькую Италию на автостоянку у универсального магазина. Там я решил устроить небольшой кофибрэйк.

Я хлебнул кофе из термоса в машине и расслабился, в ожидании пока появится очередной клиент. Я заметил, что стою недалеко от «Бара Сальери».

Я погрузился в свои мысли по поводу произошедшего прошлой ночью, как вдруг неожиданно кто-то с силой ударил битой по стеклу моей машины. Оно разбилось, и осколки полетели прямо в меня. Их было двое. Одного я узнал. Это был тот, что выжил во вчерашней аварии, второй, по всей видимости, был его новый компаньон…

Первый вытащил меня из машины. Я сел на корточки и прикрыл руками голову. Он стал меня пинать.

- Попался, крысеныш – говорил он – Мистер Морелло сердит на тебя. Мы хотим преподать тебе небольшой урок. Чтобы ты запомнил свое место.

Похоже, этот ублюдок запомнил номер моей машины и с его помощью выследил меня.

- Луи подправит тебе портрет.

Второй надвигался на меня с увесистой битой в руках. Перспектива меня не радовала. Я вскочил, толкнул первого и побежал. Бежать было некуда. Разве что в «Бар Сальери».

Стало ясно, что мне нужно уносить ноги. Сам бы я не смог справиться с этим. Я сказал себе, что мистеру Сальери самое время показать, как он умеет быть благодарным.

Я пробился дворами к бару. Рванул дверь и вбежал внутрь. Эти двое вбежали за мной. За столиком сидели несколько человек в черном костюме. За стойкой стоял бармен.

- Какого черта тут забыли люди Морелло? – спросил он.

- Они хотят меня убить, – сказал я и кинулся за стойку, где и присел.

Бармен выхватил из-под стола обрез и выстрелил сначала в одного, затем в другого. Те отлетели к двери. Бар наполнился дымом.

Бармен вышел из-за стойки. Выглянул на улицу и запер дверь, повесив табличку «Закрыто».

В тот раз человек Сальери спас меня, но я оказался в очень неприятной ситуации. Я расплатился за ремонт такси, которое разбил второй, пока первый меня пинал ногами. Но мой босс не хотел иметь дело с теми, кто попадает в неприятности. Это вредит репутации.

Когда я увидел, как шикарно были одеты ребята Сальери, я подумал, работать на него не так уж и плохо. Кроме того, мне нечего было терять. Кто-то охотился за мной, поэтому оставаться таксистом было опасно. Перспектива получать деньги Сальери была не такой уж безрадостной.

Убитых погрузили на грузовик и увезли. На следующий день меня попросили зайти в кабинет Сальери.

 

Глава II. Вечеринка Молотова.

На следующий день я сидел в кабинете Сальери. Это была богато обставленная комната, большую часть которой занимал большой дубовый стол. Рядом с дверью в кабинет, был витраж, на котором висели жалюзи. Вокруг стола стояли стулья, на один из которых мне было предложено сесть. На огромном столе одиноко прижимались друг к другу две массивные мраморные пепельницы. Рядом со мной сидел Поли. Против меня – Сэм.

Рядом с ним сидел дон Сальери.

Это был грузный мужчина лет сорока. На нем были светлые брюки, белая рубашка с серым галстуком, по верх которой была надета коричневая жилетка, застегнутая на все пуговицы. Рядом с ним стоял человек в сером костюме.

- Похоже, что Морелло действительно решил рассердить меня – начал дон – Однако, я разумный человек. Как тебя зовут, сынок?

- Томас Анджело.

- Я решил дать тебе шанс, Томми. Мне нравятся новые лица. Мы здесь одна большая семья. Ты уже знаешь Поли и Сэма. А вот Фрэнк – моя правая рука. Он имеет дело с легальной стороной нашего бизнеса. За стойкой стоит Луиджи. Это дело не такое уж простое. Но Луиджи отлично готовит. Поли познакомит тебя с Винчензо и Ральфом. Нас еще много, но пока ты знаешь достаточно. Теперь слушай внимательно. У нас есть несколько правил. Никогда не переходи дорогу мусорам. Мы им платим. И тебя они не тронут. Но если зайти слишком далеко, они придут за тобой. Платим мы им или нет. Если тебя арестуют, ничего не говори, и мы позаботимся о тебе. Я могу отблагодарить тех, кто мне помогает. А из тех, кто меня предал - мало, кто выжил. Капишь?

- Да, мистер Сальери.

- Я рад. Сегодня я дам тебе возможность рассчитаться с ублюдками, которые испортили твое такси. Проверим тебя в деле. У Морелло есть бар, куда ходят все его гориллы. Все они паркуют свои машины за забором возле бара. Если ты парень что надо, завтра их уже не будет. Поли пойдет с тобой на всякий случай. Зайдете к Винчензо за снаряжением и к Ральфи за машиной.

На следующее утро мы с Поли поднимались по лестнице, ведущей в коморку, где работал Винчензо. Она располагалась совсем рядом с «Баром Сальери».

- Винчензо – заговорил Поли – оружейный эксперт Дона. Они знают друг друга с младенчества. Он достанет тебе все что угодно. От «Томми» до гаубицы. Винни – он такой.

Мы, наконец, поднялись и, открыв дверь, попали в предбанник, в котором была единственная дверь, ведущая в мастерскую Винчензо.

- Я всегда захожу к нему перед работой – добавил Поли, открывая дверь – buon giorno, Винчензо.

- Сiao, Поли – отозвался толстяк за столом.

- Это вот Том – перехватил Поли взгляд Винни на меня.

- Приятно познакомиться, Том. Что я могу сделать для Вас?

- У нас есть одна работенка – начал я – нужно раздолбать несколько машин.

- Вот – показал Винни куда-то в угол – классический предмет спортивного инвентаря. И на всяки случай – он вдруг встал из-за стола и, скрывшись в кладовой, вернулся с каким-то ящиком с бутылками мутно-желтой жидкости – есть еще пара коктейлей Молотова. Однако, поосторожней с ними. И не потеряйте биту – она моего племянника.

Я взял биту. Поли – ящик. Мы направились в гараж, где Ральф выдал нам ключи от машины. Машинка была маленькая и неприметная. Четырехдверная.

Таким образом, через двадцать минут мы уже подъезжали к бару Морелло.

- Не бросайся на амбразуру. Выруби по-тихому охранника, а с машинами поступай, как знаешь. Проверь гараж, там может быть что-нибудь интересное – сказал Поли.

Я припарковал машину и вышел. Обойдя бар, я тихонько пробрался во дворик где стояли машины. У ворот стоял охранник. Незаметно подкравшись к нему, я опустил на его голову биту и он вырубился.

Обследовав гараж, я обнаружил там новенький Форд с ключами в замке зажигания. Я положил биту на переднее сиденье и, выгнав машину к воротам, махнул рукой Поли. Он подошел.

- Давай Молотова – сказал я.

Он поднес ящик. Я вытащил тряпки, затыкающие бутылки и подошел с ними к машинам. Они были не заперты. Аккуратно открыв их, я облил салон каждой коктейлем, затычки для бутылок вставил в бензобак.

Достал «Зиппо». Поджег каждую из тряпок и прыгнул за руль Форда.

- Поли, сматываемся – крикнул я.

Мы немного отъехали. Поли на машинке Ральфи, я на Форде. Раздался взрыв и все три машины, припаркованные за баром буквально взлетели на воздух.

Вскоре мы уже были в «Баре Сальери».

Дон Сальери сидел за одним из столиков и пил виски.

- Мы вернулись, босс – сказал Поли.

- Чудесно, садитесь. Все прошло хорошо?

- Босс, он создан для этого! Они и рта открыть не успели, как остались без колес! А пока они это переваривали, мы смылись. Кстати, Том еще и угнал новенький Форд! Морелло сейчас кипятком писает, ага!

- Правда? Я рад.

- Томми – мужик что надо.

- Что ж, добро пожаловать в Семью, Томми.

Дон Сальери встал, и мы обменялись рукопожатием.

- Для меня это честь, Дон Сальери – сказал я.

- Нас можно поздравить с пополнением, Поли!

- Я рад, что он теперь с нами, босс – отозвался тот – видите, он совсем не трус. И справился просто отлично.

- Хорошо. Томми. Заходи к нам послезавтра. У нас будут дела. Я хочу, чтобы ты свозил Поли и Сэма в несколько мест.

 

Глава III. Непыльная работа.

Фрэнк посмотрел через жалюзи и вернулся на свое место, поправив очки в золотой оправе.

- Сегодня вам надо будет заскочить в пару мест – начал Дон – собрать деньги за крышу. Два ресторана и мотель за городом. Фил из мотеля в последний раз припоздал с оплатой. У него были некоторые проблемы, которые нам пришлось решать, так что сегодня он заплатит немного больше.

- Возможно, ты слышал – подключился Фрэнк – что некоторые преступники зарабатывают с помощью угроз. Это определенно не наш случай. Люди, которые нам платят, получают услуги. Услуги, которые они не могут получить от полиции. В прошлом месяце, например, Сэм и вот Поли решили серьезную проблему с насилием в одном ресторанчике. Теперь владелец уверен, что ничего подобного там больше теперь не повторится.

- Ты будешь за рулем – продолжил Сальери – Поли и Сэм будут собирать дань. Непыльная работа. Зайдите к Ральфи, он даст машину, и можете ехать.

Мы вышли из бара. Сэм закурил, прислонившись к стене. Поли стоял невдалеке. Я подошел к Ральфу. Тот слегка заикался.

- Привет, Ральфи – протянул я ему руку – у нас с парнями есть работа. Нужны колеса.

- А, д-да, Т-томми. У меня есть одна крошка. Около 40 лошадиных сил. Делает почти 60 миль в час.

Он подошел к машине и продолжил.

- Вид-дишь ли, может сл.. сл.. с-случиться, что тебе когда-нибудь понадобится машина. Поэтому я научу тебя угону. Обрати в-внимание – она закрыта. Открыть ее м-можно легко. В-возьми эту штучку – в руках у него показалось «жало» - и воткни вот с-сюда. С-слегка поверни и когда щелкнет, открывай. Это просто, как два пальца.

- Спасибо, Ральфи.

Я зашел к Винни за оружием. Он дал мне Смит-энд-Вессон 10. И мы отправились.

С двумя ресторанами проблем не возникло, и вскоре мы уже были за городом. Мчались по шоссе.

Мы подъехали к мотелю и я остановился у заправки. Поли и Сэм вышли из машины, и не спеша, отправились в мотель Кларка.

- Подожди нас здесь, Том. Мы скоро будем.

- Ладно.

- Пошли, Сэм.

Я достал пачку Мальборо и закурил. Я обратил внимание, что висит знак «Курение запрещено», но только ухмыльнулся.

Воздух был чистый. Светило солнце. Я просто радовался жизни, стоя, облокотившись на машину. Как вдруг услышал выстрел.

Из мотеля вышел Поли, держась за живот.

- Сука. Ублюдки. Том, меня подстрелили.

Я подбежал к нему и помог добраться до машины. Я усадил его к переднему колесу.

- Больно…

- Боже мой, Поли!

Из мотеля вышел человек в черном пальто.

- Передай Сальери, что теперь это наше место. Капишь? Еще раз появишься здесь, будешь выглядеть еще хуже, чем твои

друзья - сказал он и скрылся, громко хлопнув дверью.

Поли притянул меня к себе.

- Вытащи Сэма! Они хотят выбить из него информацию. Вытащи его оттуда!

- Но тебя надо отвезти к врачу…

- Это подождет. Достань Сэма!

Я встал и подошел к двери мотеля. Она была закрыта. Я обошел мотель и заметил, что в него можно пробраться через второй этаж, забравшись по ящикам, сложенным у стены.

- «Непыльная работа», мать ее…

Забрался наверх и влез в окно. Я оказался в коридоре. Вдруг я услышал звук смываемой воды в туалете. Я оглянулся на шум и увидел, что он исходит от двери. Вытащил Смит-энд-Вессон и направил его на дверь. Она открылась, я увидел гангстера лет двадцати пяти. Он потянулся за пистолетом, что был за поясом. Я медленно спустил курок. Пуля вошла аккурат промеж глаз.

Рядом с туалетом была другая комната, дверь которой была приоткрыта. Я вошел внутрь и обнаружил на кровати автомат Томсона. Схватив его, я ринулся по коридору к лестнице, ведущей на третий этаж. Показались трое. Автоматная очередь и они уже катились кубарем с лестницы. Я спустился вниз. Слева был основной зал бара, что располагался в мотеле. Там находились три бильярдных стола, за которыми прятались двое гангстеров. Началась перестрелка, которая закончилась двумя точными выстрелами из Томсона. Видимо, два года, что я провел в армии, не прошли даром.

Я подошел к Сэму, лежащему на полу с расквашенным лицом.

- Вставай, Сэм, все кончилось. Здорово они тебя обработали, пойдем.

- Аргхх… - взвыл от боли – господи…

- Ничего, скоро ты будешь в порядке. Доктор тебя соберет. Будешь как новенький. Ну вот, сейчас я тебя отведу в машину. Все будет в порядке.

Вдруг в зал ворвался гангстер с огромным Кольтом.

- Не дергайся – заорал он, угрожая пистолетом – Говнюк. Или я нашпигую тебя свинцом. Давай! Только попробуй! Ты не пройдешь мимо меня.

Он двигался к двери, неся в одной руке сумку. Такую же, набитую деньгами, как забирали Сэм и Поли.

- Спокойно, брателло – сказал я – только не дергайся. Все в порядке. Уходи. Нет проблем.

- Только попробуй – сказал он и вышел.

- Неет – застонал Сэм – у него… наши бабки… лови его…

Я выбежал на улицу, но гангстер уже сел в свою машину и рванул.

Тогда я кинулся к нашей машине, и, сев за руль, начал погоню. Вскоре я сумел его обогнать. Впереди был туннель с довольно узким проездом. Таким узким, что, поставив машину поперек, вы загородите проезд. Так я и поступил. Пустил машину в занос и остановил ее поперек туннеля. Вскоре затормозил и этот придурок, похитивший наши деньги.

Я уже держал на изготовке пистолет и когда он затормозил, выпустил в него всю обойму. Пули пробили лобовое стекло, и все до единой попали в этого ублюдка.

 

Интермеццо I.

1938г.

К нашему столику подошла официантка.

- Что-нибудь будите заказывать – спросила она.

- Только кофе – сказал я.

- Стаканчик виски – отозвался детектив Норман.

Она отошла и вскоре принесла нам заказ.

- Так я и втянулся – продолжил я – только что был обычным таксистом и вот уже уважаемый мафиози.

- Тебя не напрягала необходимость убивать? – детектив отложил блокнот.

- Понимаешь… Я не из тех кто жаждет крови. Не из тех, кому не хватает насилия. И не любитель проблем. Но и совесть меня не мучает. Они нас хотели обхитрить. Так что нам пришлось обхитрить их. Никаких сожалений. Мне было абсолютно наплевать. Судьбы других людей меня не интересовали. Все говорили, что это просто бизнес. Что семья должна держаться вместе. А ведь было время, когда я жил один и на хрен никому не был нужен. Но внезапно все вокруг начали меня уважать. Каждый знает, что ты можешь помочь, но так же легко можешь и уничтожить. И каждый пытается тебя задобрить.

- А что насчет полиции? Ты просто так взял и ушел с места, где было побоище? У тебя не было с этим проблем?

- Ты работаешь на полицию. Тебе лучше знать. Ты знаешь, что Мафия управляет всем городом. Семья Сальери имеет 25 миллионов долларов в год. В газетах только об этом и пишут. Но никто. Ничего. Не замечает. Если хочет остаться в живых. Мы отстегиваем чинушникам шесть кусков в месяц. Ваши боссы брали спиртное по оптовым ценам, да еще рубили капусту, когда Сальери и Морелло подбрасывали им «халтурку». Дело закрыто. За недостатком улик. Копы даже возили для нас грузы с выпивкой. Думаю, ты об этом уже наслышан.

- Так что насчет двух твоих друзей?

- Ну, они отделались легче, чем ты думаешь. Сальери держит хорошего дока, и не похоже, чтобы он часто задавал вопросы. Через пару недель они уже снова были здоровы и рассекали по улицам. Единственный, кто беспокоил нас, был Морелло. Он хотел стать большой шишкой, а этого Сальери позволить не мог. Сальери не собирался быть второсортным боссом.

Я отхлебнул кофе и продолжил.

- Знаешь… человек становится Доном из-за того, что жаждет власти.

И его не волнуют никакие законы, кроме собственных. Вот оно как, детектив, - он хочет быть сам по себе. Не зависеть ни от полиции, ни от чиновников, ни от властей, ни от кого. Вот почему человек становится Доном. Сальери и Морелло оба хотели заграбастать все. Они продолжали наезды друг на друга, но оба знали, что если все выйдет из-под контроля, настанет ад. Большая разница между ними была в их методах. Сальери все уважали за деловые качества. Каждый знал, что его не надо бояться, если делаешь то что должен. Люди знали, что если им что-то нужно, можно придти к Сальери. Так Сальери заводил друзей. Часто помогал людям и ожидал того же самого в ответ. Если кто-то переходил ему дорогу – все знали, что за этим последует. Морелло же был просто подлый ублюдок. Он строил свою власть на жестокости. Даже его друзья боялись его. Большинство людей старались просто его избегать.

Я допил кофе и заказал еще. Когда заказ был выполнен, детектив Норман взял карандаш и придвинул к себе блокнот.

 

Глава IV. Честная игра.

1932г.

Однажды вечером я привез босса с одного светского мероприятия, и мы прошли в Бар. Я подошел к стойке и попросил Луиджи о стаканчике виски.

- Виски подождет – сказал Дон – идем со мной, надо поговорить.

Он сел за один из столиков, достал сигару, обрезал гильотинкой кончик и раскурил ее.

- Давай, присаживайся – я сел.

Я сел против него. Он сделал несколько затяжек и посмотрел на меня.

- Томми, у меня есть для тебя одно деликатное дело. Не знаю, кто бы мог с ним справиться лучше, чем ты. Ты – хороший водитель, у тебя есть опыт. Проще говоря, завтра все лучшие моторы будут участвовать в гонках на трассе, и я поставил на одного, который до сих пор был фаворитом. Я немного помог ему с карьерой. Я люблю быстрые машины, и я сказал себе, что такое вложение могло бы окупиться. Ну, ты же понимаешь… А потом Ральфи и говорит, что сюда приехал какой-то европеец и его машина обязательно выиграет. Ральф знает машины, он по ним настоящий мастер… Но в остальном – полный идиот. Ну что ему стоило рассказать мне все до того, как я поставил на этого пацана? Но все же, какого черта этот парень не известно откуда делает здесь? Это же американские гонки! Я и другие уважаемые люди думали, что же делать. Ведь многие наши ребята сделали ту же ставку, что и я. И они, конечно, не горят желанием потерять зелень. И за кого будут держать меня люди? За старого идиота, Томми! Этого допускать нельзя. Я и мои консильери много думали об этом. Несчастный случай с гонщиком не годится – это будет нечестной игрой, такая победа мне не в радость. Ральф знает парня, охраняющего гараж с болидами. Сегодня вечером ты отправишься туда и пригонишь эту европейскую машину…

- Но…

- К механику, который знает в них толк. Он глянет на нее и, возможно, улучшит нашу. Как только он закончит, ты отвезешь ее назад. Важно, чтобы машина была на месте до того, как кто-то обнаружит пропажу. И даже не думай о том, чтобы ее помять.

- Но…

- Или попасться с ней копам.

- Я…

- Понял меня?

- Да, босс.

- Если сможешь провернуть дело, то получишь долю с выигрыша, разумеется. Ну, вперед. Ральф объяснит, куда и как.

Я встал из-за столика и прошел служебным выходом в гараж за Баром, где работал Ральфи. Сразу за Баром была большая асфальтированная стоянка и гараж, больше напоминающий ангар. Все это дело было отгорожено забором по правой стороне, за которым была мастерская Винчензо и центральные ворота, ведущие на улицы города.

Я зашел в ангар. Ральф копошился в смотровой яме под одной из машин Дона. Я окликнул его и он выбрался.

- Привет, Ральфи – сказал я – знаешь что-нибудь про эту работенку?

- К… конечно, Томми. Тебе нужно пойти на-а г… городской трек и позаимствовать там тачку… Мой д-друг Бобби там работает. Подъедешь туда и увидишь там сторожку. Скажи Бобби, что тебя послал Ральф. С ним уже договорено.

- А потом?

- П-потом отвезешь ее в автомастерскую моего друга Луки Бертоне. Это в Нью-Арке, под мостом Джулиано. Он п… п-посмотрит ее и немного доведет ее до ума. Потом просто пригони ее назад.

- На первый взгляд просто.

- Да, ты должен пригнать ее до четверти второго.

- Хорошо, Ральфи, мне взять одну из старых машинок?

- Н-нет, Томми, у меня есть для тебя кое-что новенькое.

Он отвел меня к машине и показал, как открывать такую. Машинка была резвая. Кроваво-красного цвета и быстро домчала меня до городского трека. Я остановился у туннеля, проехав через который можно было попасть в гараж. Чуть правее находилась сторожка. Над туннелем была огромная вывеска с изображение гоночного автомобиля и внизу подпись «Lost Heaven Racing Circuit».

В сторожке я нашел друга Ральфа, который проехал со мной до гаража и открыл его. Затем я сел в болид и завел мотор. Он взревел и когда я бросил сцепление, рванул словно гончая, заметившая дичь. Такого ускорения я в жизни не встречал. Уже с гоночного трека я выехал, держа скорость около 80-ти миль в час, хотя отчетливо чувствовалось, что запас скорости, составляет примерно столько же.

Не смотря ни на что, болид был удивительно прост в управлении и отлично держал дорогу. Так что Рабочий квартал и Центральный Остров я миновал просто играючи. Кое-какие одинокие машины, которые, признаться, вечером позволяли себе ускориться на пустой дороге, казалось, просто стояли на месте. Довольно сильное ощущение – нестись по городу на спортивном болиде.

На мосту Джулиано какой-то идиот хотел покончить собой, прыгнув. Собралось несколько машин, в числе которых была и скорая, перегородившая дорогу. Не мало усилий стоило мне обогнуть ее по встречной.

Итак, я, наконец, прибыл в мастерскую Луки Бертоне. Она представляла из себя гараж на несколько машин, так же задний дворик и пристройку в виде еще одного гаража.

- Привет, ты ведь от Сальери – сказал Лука, вытирая перемазанные в масле руки – Я Лука Бертоне.

Я вылез из болида и представился.

- Привет, меня зовут Том. Говорят, ты можешь вытащить из этого зверя главную фишку…

- Не без этого – ответил он, рассматривая машину.

- Ну, тогда лучше шевелись – сказал я и направился к выходу – Я пока перекурю.

Я вышел на улицу. Стояла жаркая ночь, что я заметил только сейчас. Видимо, летя на спорткаре, я не заметил, или забыл об этом из-за отличного обдува машины. Я выкурил пару сигарет, которые потрескивали в темной тишине, и вернулся назад.

- Ну, как проходит дело? – спросил я.

- Только что закончил – сказал Лука, захлопнув моторный отсек.

- Спасибо – сказал я, садясь в машину – мистеру Сальери должны понравиться твои услуги.

- И не сомневаюсь, ведь я сам поставил на того же паренька, что и он. Ладно, давай живей, Томми, она сейчас не такая резвая как была.

Тем не менее, уже через пять минут я был на треке, а затем, через десять и в Баре Сальери. Я пропустил долгожданный стаканчик виски и отправился спать.

На следующее утро, отлично выспавшись, я вошел в «Бар Сальери».

- Эй, Луиджи – махнул я рукой бармену.

- Эй, Томми – отозвался старик.

- Где все?

- Все ушли на гонки, ты опоздал.

- Мне нужно было выспаться после ночной работы.

- Ага.

И тут зазвонил телефон. Я невольно вздрогнул. Луиджи подошел и снял трубку.

- Алле, да, сэр, он только что вошел. Конечно…

Он передал трубку мне.

- Да.

- Это Фрэнк, Том. Ты хорошо постарался вчера – и тут я почувствовал неладно, с чего бы это Фрэнку благодарить меня, да еще и по телефону, и не ошибся – но нам снова нужна твоя помощь. Немедленно – его голос был как всегда ровным и уверенным – Парню, что выступает за нашу команду, сломал руку какой-то громила. Это не случайно. Ты должен срочно приехать и заменить его.

- Но Фрэнк – взмолился, было, я.

- Ничего не хочу слышать, Том, тут … Продолжение »

Все материалы этого сайта охраняются законом об Авторском Праве. © Richard Diesel 2010-2011

 

Сделать бесплатный сайт с uCoz